"والمسؤوليات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and responsibilities for
        
    • and responsibilities related
        
    • and responsibility for
        
    • and responsibilities of
        
    • and responsibilities relating
        
    • and responsibilities pertaining
        
    • and responsibilities in
        
    • and responsibilities with respect
        
    • and responsibility of the
        
    • and responsibilities regarding
        
    • and fiduciary responsibilities
        
    • and responsibilities concerning
        
    • and responsibilities within
        
    Benchmark 4: Formally defined appropriate governance structure and clearly established roles and responsibilities for the implementation UN المعيار المرجعي 4: وجود هيكل إداري ملائم ومحدد رسمياً وضمان وضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ
    Based on the principles in section III, section IV delineates roles and responsibilities for evaluation. UN وبناء على المبادئ الواردة في الفرع الثالث، يحدد الفرع الرابع الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    Roles and responsibilities for each of these categories and for national evaluation capacity development are described below. UN ويرد أدناه وصف للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بكل من هاتين الفئتين وبتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    Lebanon and Jordan produced guides and brochures on the rights and responsibilities related to the employment of domestic workers. UN وأصدرت لبنان والأردن كتيبات تعريفية ونشرات عن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بتوظيف خدم المنازل.
    The devolution of powers and responsibility for many public services to local governments had led to an uneven distribution of social services, infrastructure and economic resources, and women's employment, health and education opportunities had suffered as a result. UN وتحويل السلطات والمسؤوليات المتعلقة بكثير من الخدمات العامة إلى الحكومات المحلية أدى إلى توزيع غير متوازن للخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية والموارد الاقتصادية، مما أسفر عن الإضرار بفرص عمل المرأة وصحتها وتعليمها.
    The high vacancy rate may lead to the Department not being able to fully execute its mandate in fulfilling the duties and responsibilities of the oversight function. UN وربما أدى ارتفاع معدل الشغور إلى عدم قدرة إدارة خدمات الرقابة الداخلية على إنجاز ولايتها بشكل كامل في تنفيذ الواجبات والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة الرقابة.
    There are still overlapping roles and responsibilities relating to narcotics among the national police, the National Security Agency and the Drug Enforcement Agency, however. UN وعلى أية حال، فإنه ما زال هناك تداخل في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالمخدرات بين كل من الشرطة الوطنية، ووكالة الأمن الوطني، ووكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
    Delegations emphasized the importance of coordination and the need for clarity regarding roles and responsibilities pertaining to evaluation. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق وعلى ضرورة الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    Roles and responsibilities for gender mainstreaming were unclear UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    The roles and responsibilities for orienting and activating the entire workforce of the public sector in meaningful directions, as well as passing on core values, require a strong, committed and principled leadership. UN وتتطلب الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتوجيه قوة القطاع العام العاملة بأسرها في مسارات ذات جدوى، وبعث الحيوية فيها، فضلا عن توريث هذه القيم الأساسية، وجود قيادة قوية وملتزمة وذات مبادئ.
    further education of employees and employers about rights and responsibilities for part-time and casual work. UN :: زيادة تثقيف الموظفين وأرباب الأعمال بشأن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بالعمل بدوام جزئي والعمل بصورة متقطعة.
    Developed revised financial roles and responsibilities for management structure review, producing improved alignment in terms of financial responsibility and accountability. UN تطوير الأدوار المالية المنقحة والمسؤوليات المتعلقة باستعراض الهيكل الإداري وتحقيق توافق المسؤولية المالية والمساءلة.
    Shared accountability is not in principle a concern, but as highlighted in the present report, greater clarity is required regarding roles and responsibilities for decision-making. UN ولا تثير المساءلة المشتركة القلق من حيث المبدأ، ولكن الأمر يقتضي، مثلما يبرز هذا التقرير، المزيد من الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة باتخاذ القرار.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that more generally, the Administration, as part of its preparations for the implementation of IPSAS, consider how it can strengthen internal controls within the existing inventory management system, with clearly defined processes and responsibilities for asset owners. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم الإدارة، وبصورة أعمّ، بالنظر، في إطار التحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الضوابط الداخلية ضمن نظام إدارة الجرد الحالي، مع التحديد الواضح للعمليات والمسؤوليات المتعلقة بأصحاب الأصول.
    It outlines governance mechanisms and roles and responsibilities related to ERM. UN ويبين ذلك المشروع الخطوط العريضة للآليات والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة الرشيدة في إطار إدارة المخاطر المؤسسية.
    The revised policy ensures that the roles and responsibilities related to evaluation tasks are clearly articulated. UN وتكفل السياسة المنقحة تحديد الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم تحديداً واضحاً.
    The revised policy seeks to ensure that the roles and responsibilities related to evaluation tasks are clearly and unambiguously articulated. UN وتسعى السياسة المنقحة إلى ضمان التعبير بشكل واضح لا لبس فيه عن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بمهام التقييم.
    17. Decentralization -- the transfer of authority and responsibility for public functions from the central Government to intermediate and local governments -- has been advocated as a means to enhance participatory democracy and transparency. UN 17- وهناك من يدعو إلى اللامركزية - أي نقل السلطات والمسؤوليات المتعلقة بالوظائف العامة من الحكومة المركزية إلى الحكومات الوسيطة والمحلية - باعتبارها وسيلة لتعزيز الديمقراطية التشاركية والشفافية.
    42. Awareness on rights and responsibilities of free speech and on citizenship are being strengthened through CSO activities as well. UN 42- ويجري تعزيز الوعي بالحقوق والمسؤوليات المتعلقة بحرية الكلام وبالمواطنة، وذلك في إطار أنشطة منظمات المجتمع المدني أيضاً.
    On the other hand, the office is also responsible for providing necessary administrative support to the Director and staff in all tasks and responsibilities relating to IMS mandate and workplan. UN ومن ناحية أخرى، يتولى المكتب أيضا تقديم الدعم الإداري الضروري للمدير وللموظفين في جميع المهام والمسؤوليات المتعلقة بولاية دائرة إدارة الاستثمارات وخطة عملها.
    Delegations emphasized the importance of coordination and the need for clarity regarding roles and responsibilities pertaining to evaluation. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق وعلى ضرورة الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    Box 5: Roles and responsibilities in the governance of ERM UN الإطار 5 الأدوار والمسؤوليات المتعلقة الإشراف على إدارة المخاطر المؤسسية
    A pathway that clearly defines and sequences activities, roles and responsibilities with respect to these activities, and constraints and milestones; UN مسار يحدد ويرتب بوضوح الأنشطة والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بهذه الأنشطة والقيود ومعالم المراحل الرئيسية؛
    The oversight roles and responsibility of the Audit Advisory Committee are set down in its terms of reference approved by the Executive Director. UN ويرد بيان المهام والمسؤوليات المتعلقة بالرقابة للجنة الاستشارية للمراجعة في اختصاصاتها التي أقرتها المديرة التنفيذية.
    Tasks and responsibilities regarding Risk Management are embedded in the functional roles of line-managers within the organization. UN 149- وتتجسد المهام والمسؤوليات المتعلقة بإدارة المخاطر في الدور الوظيفي للمشرفين الإداريين داخل المنظمة.
    Such training is to strengthen leadership, integrity, oversight and fiduciary responsibilities and accountability for decision-making. UN ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز القيادة والنزاهة والمسؤوليات المتعلقة بالإشراف والمساءلة لاتخاذ القرار.
    The human rights responsibilities of resident coordinators have been strengthened, a new guidance note on United Nations country team conduct and working arrangements has clarified roles and responsibilities concerning human rights and additional human rights advisers have been deployed. UN وتعززت مسؤوليات المنسقين المقيمين فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وثمة مذكرة توجيهية جديدة بشأن سلوك فريق الأمم المتحدة القطري وترتيبات عمله أوضحت الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتم نشر مستشارين إضافيين لحقوق الإنسان.
    Functions and responsibilities within the Office of the Director of Mission Support will be realigned, with the Senior Administrative Officer assuming supervisory functions over the Mission Support Coordination Cell. UN وستُسند المهام والمسؤوليات المتعلقة بمكتب مدير دعم البعثة إلى كبير الموظفين الإداريين الذي يتولى مهام الإشراف على خلية تنسيق الدعم للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus