"والمسؤوليات فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and responsibilities with regard to
        
    • and responsibilities for
        
    • and responsibilities of
        
    • and responsibilities regarding
        
    • and responsibilities in
        
    Under Jordanian law, women still do not enjoy equal rights and responsibilities with regard to marriage, divorce, custody issues and personal status. UN ولا تتمتع النساء، بموجب القانون الأردني، بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بقضايا الزواج والطلاق والحضانة والأحوال الشخصية.
    Appendix B of the National Contingency Plan provides details of these agreements, which set out roles and responsibilities with regard to notification and response to marine pollution incidents (see www.mcga.gov.uk). UN وينص التذييل باء من خطة الطوارئ الوطنية على تفاصيل هذه الاتفاقات التي تحدد الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بأعمال الإخطار عن حوادث التلوث البحري والتصدي لها. (انظر www.mcga.gov.uk).
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children or similar institutions where these concepts exist in national legislations; in all cases the interest of the children shall be paramount UN وتنطبق نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حيثما كانت هذه المفاهيم موجودة في التشريعات الوطنية؛ وفي جميع الحالات تكون الأولوية العليا لمصلحة الأطفال.
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount. UN نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنماط المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة
    The report describes five specific actions that are under way in the Secretariat to define roles and responsibilities for monitoring and evaluation, and develop a stronger evaluation capacity within the programmes of the Secretariat. UN ويصف التقرير خمسة إجراءات محددة جارية في الأمانة العامة لتحديد الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالرصد والتقييم، ولاستحداث قدرة تقييمية أقوى في إطار برامج الأمانة العامة.
    (f) Rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship, adoption, etc.; UN (و) الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية والتبني، إلخ.؛
    23. To implement the evaluation policy, UNFPA and the Division for Oversight Services clarified roles and responsibilities with regard to planning, implementation, supervision, quality assurance and follow-up of evaluations. UN 23 - ولتطبيق السياسة التقييمية، أوضح الصندوق وشعبة خدمات الرقابة الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتخطيط، والتنفيذ والإشراف، وضمان الجودة ومتابعة التقييمات.
    10. A few delegates concurred with the recommendation in the report that UNCTAD should clarify its internal division of tasks and responsibilities with regard to transfer of technology. UN 10- ووافق بضعة مندوبين على التوصية الواردة في التقرير بأنه ينبغي للأونكتاد أن يوضح توزيعه الداخلي للأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    :: The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in the national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN :: نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفى جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول،
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN - نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الأحوال تكون مصالح الأطفال هي الراجحة.
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفي جميع اﻷحوال يكون لمصلحة اﻷطفال الاعتبار اﻷول؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة؛
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, warship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنّيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفي جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفي جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفي جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول؛
    The need for long-range patrols in missions with large areas of responsibility, for example, can be hampered by uncertainty on the part of troop and police contributors as well as within the mission regarding entitlements to and responsibilities for the provision of hard-wall accommodation. UN فمثلا، قد تسبب ضرورة تسيير دوريات إلى أطراف بعيدة في البعثات التي تمتد مسؤولياتها على رقعة واسعة، في وجود حالة من الغموض لدى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية وداخل البعثة نفسها إزاء الاستحقاقات والمسؤوليات فيما يتعلق بتوفير أماكن مشيَّدة للإقامة.
    193. The Committee invited the Government of Turkey to educate women and men towards a culture of shared obligations and responsibilities of family work and the rearing of children. UN ٣٩١ - ودعت اللجنة حكومة تركيا إلى تثقيف النساء والرجال بما يتيح إيجاد ثقافة تقوم على تقاسم الالتزامات والمسؤوليات فيما يتعلق باﻷعمال اﻷسرية وتربية اﻷطفال.
    So as to ensure greater coherence of approach, further clarification of roles and responsibilities regarding United Nations engagement and coordination among United Nations departments, agencies and programmes will be essential. UN ولذلك ينبغي زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق باشتراك إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والتنسيق بينها لكي يتسم النهج بمزيد من التناسق.
    Men and women enjoy the same rights and responsibilities in terms of guardianship and adoption of children. UN 241 - لكل من الرجل والمرأة نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالوصاية على الأولاد وتبنيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus