"والمساءلة عن النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • and accountability for results
        
    The openness of senior UNDP managers demonstrated a commitment to programmatic improvement, transparency and accountability for results. UN وأظهر انفتاح كبار مديري البرنامج الإنمائي التزاما بتحسين البرامج والشفافية والمساءلة عن النتائج فيها.
    Improving quality will require an enhanced culture of evaluation and accountability for results within UNFPA, a finding that is not uncommon in the United Nations system. UN ويتطلب تحسين النوعية تعزيز ثقافة التقييم والمساءلة عن النتائج داخل الصندوق، وهذا استنتاج شائع في منظومة الأمم المتحدة.
    The international community should seek to strike the right balance between Haitian ownership on the one side and accountability for results on the other. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تحقيق التوازن السليم بين ملكية هايتي لعملية الإصلاح من ناحية، والمساءلة عن النتائج من الناحية الأخرى.
    9. UN-Women achieved major milestones during the 2012 financial year in terms of enhancing transparency and accountability for results. UN 9 - قطعت الهيئة مراحل رئيسية خلال السنة المالية 2012 فيما يتعلق بتعزيز الشفافية والمساءلة عن النتائج.
    This will require leadership and accountability for results across the system in supporting gender equality, as well as improvements in deployment of expertise, sequencing of interventions, targeting financial allocations and monitoring. UN وسيتطلب ذلك التحلي بروح القيادة والمساءلة عن النتائج على نطاق المنظومة دعما للمساواة بين الجنسين، فضلا عن إدخال تحسينات في تطوير الخبرة، وتسلسل الأنشطة، وتوجيه المخصصات المالية، والرصد.
    III. Coordination and accountability for results at national and regional levels UN ثالثا - التنسيق والمساءلة عن النتائج على الصعيدين الوطني والإقليمي
    IV. Coordination and accountability for results within the United Nations system UN رابعا - التنسيق والمساءلة عن النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة
    The AAC understands that improving the quality of evaluations will require an enhanced culture of evaluation and accountability for results within UNFPA. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن تحسين نوعية عمليات التقييم يستلزم تحسين ثقافة التقييم والمساءلة عن النتائج داخل الصندوق.
    It is clear from the above that increased focus to avoid " scatterization " and to enhance impact and accountability for results should constitute a major objective for sixth-cycle programming. UN ٤١ - يتضح مما تقدم أن زيادة التركيز لتحاشي " التشتيت " والنهوض باﻷثر والمساءلة عن النتائج ينبغي أن تشكل هدفا رئيسيا من أهداف برمجة الدورة السادسة.
    The simplified framework guidance released in 2009 has proved to offer much greater flexibility for United Nations country teams and empowers them to better align their programming processes to the national development planning cycle and realities and expectations while enhancing coherence and accountability for results. UN وثبت أن التوجيه المبسط للإطار الذي صدر في عام 2009 يتيح قدرا أكبر من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ويمكنها من تحسين التواؤم بين عمليات برامجها ودورة تخطيط التنمية الوطنية وحقائقها وتوقعاتها، مع تعزيز الاتساق والمساءلة عن النتائج في الوقت ذاته.
    51. Strengthened oversight and accountability for results must, however, be seen in the context of complex post-conflict situations. UN 51 - بيد أنه يجب أن ينظر إلى تعزيز الرقابة والمساءلة عن النتائج في سياق حالات ما بعد انتهاء النزاعات المعقدة.
    Considering the scale of activities and the impact of this major initiative, the Board is concerned that the project was initiated without a clear and detailed plan to promote transparency and accountability for results. UN وبالنظر إلى حجم الأنشطة، وتأثير هذه المبادرة الرئيسية، يساور المجلس القلق من بدء المشروع دون خطة واضحة ومفصلة لتعزيز الشفافية والمساءلة عن النتائج.
    Responsibility and accountability for results UN المسؤولية والمساءلة عن النتائج
    Responsibility and accountability for results UN المسؤولية والمساءلة عن النتائج
    Transparency and accountability for results and resources should be ensured in any new processes; transaction costs reduced; and efficiency and effectiveness increased. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    Transparency and accountability for results and resources should be ensured in any new processes; transaction costs reduced; and efficiency and effectiveness increased. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    Transparency and accountability for results and resources should be ensured in any new processes; transaction costs reduced; and efficiency and effectiveness increased. UN وأشارت الوفود إلى أنه ينبغي كفالة الشفافية والمساءلة عن النتائج والموارد في أي عمليات جديدة؛ وخفض تكاليف المعاملات؛ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    Responsibility and accountability for results UN جيم - المسؤولية والمساءلة عن النتائج
    This unified, linked managerial structure provides for clear reporting lines, since resident coordinators report to the Administrator, as well as considerable cohesion and accountability for results. UN ومن شأن هذا الهيكل الموحد المرتبط إداريا أن يوفر قنوات واضحة لتقديم التقارير، حيث يتعين على المنسقين المقيمين أن يقدموا تقاريرهم الى مدير البرنامج، فضلا عن أن هذا الهيكل يوفر إلى حد كبير التماسك والمساءلة عن النتائج.
    Responsibility and accountability for results UN جيم - المسؤولية والمساءلة عن النتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus