The new Administration's message was good governance, accountability and the rule of law. | UN | وتمثلت رسالة الحكومة الجديدة في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون. |
37. Algeria congratulated Grenada on having contributed to good governance, accountability and the rule of law. | UN | وهنأت الجزائر غرينادا على إسهامها في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون. |
The new administration's message is good governance, accountability and the rule of law. | UN | وتتمثل رسالة الإدارة الجديدة في إرساء الحكم الرشيد والمساءلة وسيادة القانون. |
The challenge for African countries is to engender confidence in their economies through ensuring greater transparency, accountability and the rule of law. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الأفريقية في توليد الثقة في اقتصاداتها من خلال كفالة مزيد من الشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
However, if reforms are urgent, their success was contingent on a constructive business environment, characterized by transparency, accountability, and the rule of law. | UN | ومع ذلك، ففيما أصبحت الإصلاحات أمراً ملحاً، فإن نجاحها يتوقف على توفر بيئة مؤاتية لازدهار الأعمال تتسم بالشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
Our programme places special emphasis on women's empowerment, promotion of democracy, accountability and the rule of law. | UN | ويولي برنامجنا اهتماما خاصا لتمكين المرأة وتعزيز الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون. |
Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. | UN | وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. | UN | وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
Indeed, references to issues related to justice, governance, accountability and the rule of law, whose importance had been clearly emphasized in the Millennium Declaration, were notably absent from the final framework document. | UN | والحال أن الإشارة إلى المسائل المتعلقة بالعدالة والحوكمة والمساءلة وسيادة القانون، والتي أكد إعلان الألفية أهميتها بوضوح، كانت غائبة غيابا ملحوظا عن الوثيقة الإطارية النهائية. |
Recognizing also that creating and maintaining a safe and enabling environment in which civil society can operate free from hindrance and insecurity assists States in fulfilling their existing international human rights obligations and commitments, without which equality, accountability and the rule of law are severely weakened, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن تهيئة بيئة آمنة ومواتية يمكن أن يعمل فيها المجتمع المدني في جو يخلو من العوائق ويسوده الأمن، والحفاظ عليها، يساعد الدول على الوفاء بواجباتها والتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وغياب ذلك يُضعف بشدة المساواة والمساءلة وسيادة القانون، |
Programmes must be developed in accordance with the human rights principles of: universality and inalienability, indivisibility, interdependence and interrelatedness, equality and non-discrimination, participation and inclusion, and accountability and the rule of law. | UN | ويجب وضع البرامج وفقا لمبادئ حقوق الإنسان للعالمية وعدم القابلية للتصرف، وعدم القابلية للتجزؤ، والترابط والتشابك، والمساواة وعدم التمييز، والمشاركة والإدماج، والمساءلة وسيادة القانون. |
" F. Compliance, accountability and the rule of law | UN | " واو - الامتثال والمساءلة وسيادة القانون |
His delegation applauded the contributions of the International Criminal Court and the various ad hoc international criminal tribunals to the fight against impunity and the promotion of justice, accountability and the rule of law. | UN | ويثني وفده على مساهمات المحكمة الجنائية الدولية وشتى المحاكم الجنائية الدولية المخصصة في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدل والمساءلة وسيادة القانون. |
The challenge for African countries is to engender confidence in their economies, including by ensuring greater transparency, accountability and the rule of law. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الأفريقية في بعث الثقة في اقتصاداتها، من خلال وسائل منها كفالة مزيد من الشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
While in the short-term such crimes typically have costs that are quantifiable, if they occur repeatedly over time their impact, while less direct, becomes much more serious, holding the potential to undermine the effective functioning or consolidation of democracy, accountability and the rule of law. | UN | وبينما تحدث تلك الجرائم عادة تكاليف قابلة للقياس الكمي في الأمد القصير، فإنها، إذا ما وقعت بصفة متكررة على مر الزمن، ازدادت خطورة بالرغم من كون تأثيرها أقل مباشرة، وانطوت على احتمال تقويض الأداء أو التعضيد الفعال للديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون. |
7. Ministers reiterate their commitment to the principles of good governance - which include transparency, accountability and the rule of law. | UN | ٧ - ويؤكد الوزراء مجددا التزامهم بمبادئ الحكم الرشيد التي تتضمن الشفافية والمساءلة وسيادة القانون. |
" F. Compliance, accountability and the rule of law | UN | " واو - الامتثال والمساءلة وسيادة القانون |
We have learned that participation, dialogue, consensus, transparency, accountability and the rule of law make the State more representative and capable of responding adequately to the concerns of its citizens. | UN | فقد تعلمنا أن المشاركة والحوار وتوافق الآراء والشفافية والمساءلة وسيادة القانون تجعل الدولة أكثر تمثيلاً وقدرة على الاستجابة لشواغل المواطنين على نحو ملائم. |
Perhaps the Sudan's joining of inter-African mechanisms has cleared the way for various Government agencies, as well as all stakeholders, civil society and the private sector, to implement the aforementioned mechanisms in order to strengthen the role of women, democracy, accountability and the rule of law. | UN | ولعل انضمام السودان إلى آلية استعراض الأقران الأفريقية قد مهد الطريق أمام إنشاء الأجهزة الحكومية لتفعيل تطبيق الآلية بمشاركة أصحاب المصلحة من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، حيث تم وضع برامج في هذا الإطار لتعزيز تمكين المرأة والديمغرافية والمساءلة وسيادة القانون. |
69. Unfortunately, the Belarusian regime is not keen on strengthening transparency, accountability and the rule of law, and prefers to survive by other means. | UN | 69- ومما يؤسف لـه، أن النظام في بيلاروس غير حريص على تعزيز الشفافية والمساءلة وسيادة القانون، بل إنه يحبذ أن يضمن بقاءه بوسائل أخرى. |