"والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and legacy issues
        
    • legacy issues and on
        
    We stand ready to work with the Council to find the most appropriate, cost-effective solutions to the residual and legacy issues. UN ونحن مستعدون للعمل مع مجلس الأمن لإيجاد أنسب الحلول المعقولة التكلفة للمسائل المتبقية والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين.
    Staff retention and legacy issues UN الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين
    13. Lastly, he read out the summary of the report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues (A/60/436). UN 13 - وفي الختام، قرأ ملخصا لتقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436).
    The Advisory Committee had also considered the report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues of the Tribunals (A/60/436). UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436).
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing for the biennium 2006-2007 of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, on staff retention and legacy issues and on the revised estimates arising from the effect of changes in rates of exchange and inflation, UN وقد نظـرت في تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2006-2007()، وعن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين()، وعن التقديرات المنقحة الناتجة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم()،
    Report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues (A/60/436) (also relates to item 135) UN تقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (يتعلق كذلك بالبند 135)
    Staff retention and legacy issues (A/60/436) (also under item 134) UN الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436) (وكذلك في إطار البند 134)؛
    The Advisory Committee also considered the report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues for both Tribunals (A/60/436). UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436).
    (b) Report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues (A/60/436); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436)؛
    (b) Report of the Secretary-General on staff retention and legacy issues (A/60/436); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436)؛
    The Secretary-General, in his report of 17 October 2005 on staff retention and legacy issues (A/60/436), put forward proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN قدم الأمين العام في تقريره بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436) مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. Pursuant to that request, in section I of his report of 17 October 2005 on staff retention and legacy issues (A/60/436), the Secretary-General identified measures aimed at improving staff retention at the Tribunals. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، حدد الأمين العام في الجزء الأول من تقريره المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين (A/60/436) تدابير تهدف إلى تحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين.
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General on the financing for the biennium 2006-2007 of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, on staff retention and legacy issues and on the revised estimates arising from the effect of changes in rates of exchange and inflation; UN 1 - تحيط علمـــــا بتقارير الأمين العـام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2006-2007(1)، وعن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين(2)، وعن التقديرات المنقحة الناتجة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم(3)؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing for the biennium 2006 - 2007 of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, on staff retention and legacy issues and on the revised estimates arising from changes in rates of exchange and inflation, UN وقد نظـرت في تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2006-2007()، وعن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين()، وعن التقديرات المنقحة الناتجة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم()،
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General on the financing for the biennium 2006 - 2007 of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, on staff retention and legacy issues and on the revised estimates arising from changes in rates of exchange and inflation; UN 1 - تحيط علمـــــا بتقارير الأمين العـام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2006-2007(1)، وعن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين(2)، وعن التقديرات المنقحة الناتجة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم(3)؛
    32. With regard to the Secretary-General's report on staff retention and legacy issues (A/60/436), the proposal for a retention bonus required a detailed discussion of the human resources management aspect. Legacy issues, meanwhile, should perhaps be discussed by the Office of Legal Affairs or by the Security Council. UN 32 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين A/60/436))، قال إن اقتراح تقديم منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين يقتضي مناقشة مفصّلة من الناحية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في حين أن المسائل المتعلقة بالإرث، ربما يتعين أن يناقشها مكتب الشؤون القانونية أو مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus