"والمساعدة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and military assistance
        
    • military assistance to
        
    • the military assistance
        
    IV. PRIVATE SECURITY and military assistance COMPANIES AND MERCENARY ACTIVITIES UN رابعا - الشركات الخاصة للأمن والمساعدة العسكرية وأنشطة المرتزقة
    Arms export and military assistance UN تصدير الأسلحة والمساعدة العسكرية
    Arms export and military assistance UN تصدير الأسلحة والمساعدة العسكرية
    Arms export and military assistance UN تصدير الأسلحة والمساعدة العسكرية
    IV. PRIVATE SECURITY and military assistance COMPANIES AND MERCENARY ACTIVITIES 63 — 76 20 UN رابعاً- الشركات الخاصة للأمن والمساعدة العسكرية وأنشطة المرتزقة 63-76 20
    Furthermore, the increasing tendency of mercenaries to hide behind modern private companies providing security, advice and military assistance may be due to the fact that international legislation has not taken account of new forms of mercenary activities. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ميل المرتزقة المتزايد إلى الاختفاء خلف شركات خاصة حديثة توفر الأمن والمشورة والمساعدة العسكرية قد يُعزى إلى أن التشريع الدولي لم يأخذ في اعتباره الأشكال الجديدة لأنشطة المرتزقة.
    C. Private security and military assistance companies operating internationally UN جيم - الشركات الخاصة لخدمات الأمن والمساعدة العسكرية العاملة دوليا
    The recently announced plan to export arms and military assistance worth billions of dollars to the Middle East continues to be a cause for concern, not only for us but for many peace-loving countries across the international community, as it raises the spectre of an arms race in the region. UN والخطة التي أعلنت مؤخرا لتصدير ما قيمته بلايين الدولارات من الأسلحة والمساعدة العسكرية إلى الشرق الأوسط ما زالت تستدعي القلق، ليس لنا فحسب، بل للعديد من البلدان المحبة للسلام في جميع أرجاء المجتمع الدولي، نظرا لأنها تثير شبح حدوث سباق تسلح في المنطقة.
    The Special Rapporteur once again underlines the importance of being able to rely on help from NGOs in carrying out his mandate, particularly at a time when the activity and growth of private companies offering security services and military assistance and making use of mercenaries, are a threat to traditional human rights protection systems around the world. UN ويؤكد المقرر الخاص من جديد أهمية تمكنه من العول على المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في أداء ولايته، ولا سيما في وقت يشكل فيه نشاط ونمو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الأمنية والمساعدة العسكرية وتستفيد من المرتزقة تهديداً للنظم التقليدية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Furthermore, changes in its operating methods, such as the use of private firms offering security services and military assistance on the international market, do not alter its intrinsic nature, they simply make it more sophisticated and also more dangerous. UN وإلى جانب ذلك، فإن التطور في طرائق التنفيذ، كما يتمثل في ظهور الشركات الخاصة التي تقدم خدمات اﻷمن والمساعدة العسكرية في السوق الدولي، لا يؤثر على طبيعة الظاهرة في حد ذاتها، بل يؤدي باﻷحرى إلى صقلها، ولكنه يزيد أيضا من خطورتها.
    This would limit the activities of private security and military assistance companies strictly to providing technical and professional advisory services in accordance with the relevant legal norms. UN وبهذه الطريقة ستقتصر أعمال الشركات الخاصة لخدمات اﻷمن والمساعدة العسكرية على المشورة التقنية - الفنية من خلال القواعد القانونية المنظمة لهذا الشأن.
    The example of Sierra Leone demonstrated that recourse to security and military assistance and advisory firms was no substitute for a strong collective regional security system, as exemplified by the Military Observer Group of the Economic Community of West African States. UN ويبرهن مثال سيراليون على أن اللجوء إلى شركات الأمن والمساعدة العسكرية وإلى الشركات الاستشارية لا يشكل بديلاً عن نظام أمن إقليمي جماعي قوي، يعد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مثالاً له.
    61. The methods used to recruit mercenaries by private companies that offer security services and military assistance and advice in the international market should continue to be kept under review. UN 61 - وينبغي أن يتواصل استعراض الوسائل التي تستخدمها الشركات الخاصة، التي تعرض خدمات الأمن والمساعدة العسكرية في السوق الدولية، لتجنيد المرتزقة.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    Arms and military assistance UN بـاء - الأسلحة والمساعدة العسكرية
    B. Arms and military assistance UN باء - الأسلحة والمساعدة العسكرية
    B. Arms and military assistance UN بـــاء - الأسلحة والمساعدة العسكرية
    More serious consideration also needs to be given to the imposition of travel restrictions and targeted sanctions (particularly in respect of small arms and military assistance) against armed groups that blatantly violate international humanitarian law and human rights standards and prevent humanitarian access to populations in need. UN كما ينبغي كذلك النظر بجدية أكبر في فرض القيود على السفر والجزاءات الموجهة (ولا سيما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والمساعدة العسكرية) على الجماعات المسلحة التي تخرق بشكل فاضح أحكام القانون الإنساني الدولي ومعايير حقوق الإنسان وتمنع المساعدات الإنسانية من الوصول إلى السكان المحتاجين.
    Finally, the various activities described above -- the economic pressure, the military assistance to the TMR, the energy politics -- need to be understood in light of the constant Russian rhetoric in favor of the TMR and critical of Moldova. UN وأخيرا، فإن الأنشطة المتعددة التي يرد وصفها أعلاه، مثل الضغط الاقتصادي، والمساعدة العسكرية لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، والإجراءات السياسية المتعلقة بالطاقة، يتعين فهمها في ضوء الدعاية الروسية المستمرة المؤيدة لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية والناقدة لمولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus