The study provides a first important overview on international cooperation and assistance during the period from 2001 to 2005. | UN | وتقدم الدراسة أول نظرة عامة مهمة عن التعاون الدولي والمساعدة المقدمة خلال الفترة من 2001 إلى 2005. |
* Responding to requests for cooperation and assistance from States | UN | :: الرد على طلبات التعاون والمساعدة المقدمة من الدول |
Responding to requests for cooperation and assistance from States | UN | :: الاستجابة لطلبات التعاون والمساعدة المقدمة من الدول |
the assistance provided to adolescents and young adults is confidential. | UN | والمساعدة المقدمة إلى المراهقين والراشدين الشباب سرية. |
the assistance provided contributes to alleviating poverty, enhancing education and improving health conditions, in particular for elderly, women and children. | UN | والمساعدة المقدمة تساهم في تخفيف حدة الفقر، وتشجيع التعليم، وتحسين الظروف الصحية، لا سيما للمسنين والنساء واﻷطفال. |
Such positive developments have not been matched, however, by more effective protection and assistance on the ground. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية لم تقابلها زيادةُ فعالية الحماية والمساعدة المقدمة على أرض الواقع. |
Through its consulates, the Government had strengthened protection and assistance for migrants abroad. | UN | وقد عززت الحكومة من الحماية والمساعدة المقدمة للمهاجرين في الخارج عن طريق قنصلياتها. |
Parental guidance, responsibilities and assistance | UN | توجيهات الوالدين ومسؤولياتهما والمساعدة المقدمة منهما |
The measures adopted to ensure an effective protection and assistance to children who are orphans as a result of AIDS; | UN | التدابير المتخذة لكفالة فعالية الحماية والمساعدة المقدمة للأطفال اليتامى بسبب متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ |
Expert advice and assistance is also available for human rights issues, such as the formulation and implementation of comprehensive human rights national plans of action, as recommended by the World Conference. | UN | كذلك تتاح المشورة والمساعدة المقدمة من خبراء لقضايا حقوق اﻹنسان، مثل صياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الذي أوصى به المؤتمر العالمي. |
A. Situation of Palestinian women and assistance provided by the organizations of the United Nations | UN | حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
Heightened international awareness of, and support for, the objectives of the Committee, including greater international solidarity with and assistance to the Palestinian people. | UN | زيادة الوعي الدولي بأهداف اللجنة، وحشد الدعم الدولي لها، بما في ذلك زيادة التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني والمساعدة المقدمة له. |
A. Situation of Palestinian women and assistance provided by organizations of the United Nations system | UN | حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Protection and assistance on behalf of all children and young persons to protect them against economic and social exploitation | UN | الحماية والمساعدة المقدمة لجميع الأطفال والمراهقين منعاً لاستغلالهم اقتصادياً واجتماعياً |
In this regard, they welcomed the support for the process by the Government of Sierra Leone and the assistance being provided by the Government of Nigeria. | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا عن تأييدهم للعملية التي تقوم بها حكومة سيراليون والمساعدة المقدمة من حكومة نيجيريا. |
the assistance provided had benefited many people at the grass-roots level, including women, to improve the quality of their lives. | UN | والمساعدة المقدمة أفادت العديد من الناس على مستوى القواعد الشعبية، بمن فيهم النساء، في تحسين مستوى معيشتهم. |
the assistance provided to refugees is geared towards creating conditions in Afghanistan that would incite refugees to return. | UN | والمساعدة المقدمة الى اللاجئين تهدف الى تهيئة أوضاع في أفغانستان تحفز اللاجئين على العودة. |
We also acknowledge the efforts and assistance given to national programmes to develop and implement national responses. | UN | ونقدر أيضا الجهود المبذولة والمساعدة المقدمة للبرامج الوطنية لتطوير الردود الوطنية وتنفيذها. |
aid to Africa is as weak as ever. | UN | والمساعدة المقدمة لأفريقيا ضعيفة كما كانت دائماً. |
Donor assistance is especially crucial at a time when the humanitarian situation is so critical. | UN | والمساعدة المقدمة من المانحين ذات أهمية حاسمة في وقت يتسم بحالة إنسانية حرجة جدا. |