"والمساعدة فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and assistance with
        
    • and assistance in
        
    • and assistance as
        
    Recalling further article 51 of the Convention, which obligates States parties to the Convention to afford one another the widest measure of cooperation and assistance with regard to asset return, UN وإذ تشير كذلك إلى المادة 51 من الاتفاقية التي تلزم الدول الأطراف في الاتفاقية بأن يمدَّ بعضها بعضاً بأكبر قدر من العون والمساعدة فيما يتعلق باسترداد الموجودات،
    Recalling also article 51 of the Convention, which obligates States parties to afford one another the widest measure of cooperation and assistance with regard to asset return, UN وإذ يستذكر أيضاً المادة 51 من الاتفاقية التي تُلزم الدول الأطراف بأن يمدَّ بعضها بعضاً بأكبر قدر من العون والمساعدة فيما يتعلق باسترداد الموجودات،
    Finally, election planning and training teams met with police at the regional and municipal level to provide human rights training and assistance with election security planning. UN وأخيرا، اجتمعت أفرقة التخطيط للانتخابات والتدريب عليها مع الشرطة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي لتقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان والمساعدة فيما يتعلق بالتخطيط اﻷمني للانتخابات.
    The State party further submits that women's homes act as shelters where women victims of violence are offered counselling, care and assistance in dealing with public authorities. UN وأشارت الدولة الطرف كذلك أن مآوي النساء هي بمثابة ملجأ للنساء ضحايا العنف، وتقدم لهن فيها المشورة والرعاية والمساعدة فيما يتعلق بالتعامل مع السلطات.
    The State party further submits that women's homes act as shelters where women victims of violence are offered counselling, care and assistance in dealing with public authorities. UN وأشارت الدولة الطرف كذلك أن مآوي النساء هي بمثابة ملجأ للنساء ضحايا العنف، وتقدم لهن فيها المشورة والرعاية والمساعدة فيما يتعلق بالتعامل مع السلطات.
    3. The Third Review Conference discussed the question of cooperation and assistance as regards the safe handling of biological material covered by the Convention. UN 3- وناقش المؤتمر الاستعراضي الثالث مسألة التعاون والمساعدة فيما يتعلق بسلامة تداول المواد البيولوجية التي تشملها الاتفاقية.
    At the international level, as demonstrated by the experience of Egypt in the energy service company area, there is considerable scope for cooperation, sharing of experiences and assistance with respect to urban planning and electrification schemes. UN وعلى الصعيد الدولي، كما أظهرت ذلك تجربة مصر في مجال شركات خدمات الطاقة، هناك نطاق واسع للتعاون وتقاسم الخبرات والمساعدة فيما يتعلق ببرامج التخطيط الحضري والكهربة.
    In relation to the Organization's peacekeeping operations more generally, the Office continued to provide advice and assistance with respect to the interpretation and implementation of mandates, the preparation of rules of engagement and the negotiation and implementation of status-of-forces agreements. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة بشكل أعم، واصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة فيما يتصل بتفسير وتنفيذ الولايات، وإعداد قواعد المشاركة، والتفاوض بشأن اتفاقات مركز القوات وتنفيذها.
    It therefore provided its members with advice and assistance with respect to the various alternatives and their merits and disadvantages and their suitability to the circumstances and traditions of each country, taking into account the principles embodied in international labour standards. UN ومنظمة العمل الدولية تقدم ﻷعضائها النصائح والمساعدة فيما يتعلق بمختلف الصيغ الممكنة وميزاتها ومضارها وملائمتها في ضوء التقاليد والظروف الخاصة بكل بلد والمبادئ المعلنة في القواعد الدولية الخاصة بالعمل.
    Between sessions of the Forum a Standing Committee provides, inter alia, initial input on significant new issues to be considered by the Forum, as well as advice and assistance with regional efforts and monitoring of progress. UN وخلال الفترات التي تفصل بين دورات المنتدى، تقوم لجنة دائمة، في جملة أمور، بتوفير المدخلات الأولية المتعلقة بالمسائل الجديدة ذات الأهمية التي ستعرض على المنتدى للنظر فيها، فضلا عن تقديم المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالجهود الإقليمية ورصد التقدم المحرز.
    Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة أن بإمكان جميع ضحايا العنف الحصول على المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالتعافي وإعادة الإدماج؛
    (c) That all victims of violence have access to counselling and assistance with their recovery and reintegration. UN (ج) ضرورة أن تتاح لجميع ضحايا العنف إمكانية تلقي المشورة والمساعدة فيما يتعلق بتعافيهم وإعادة دمجهم.
    Between sessions of the Forum, a Standing Committee provides, inter alia, initial input on significant new issues to be considered by the Forum, as well as advice and assistance with regional efforts and monitoring of progress. UN وخلال الفترات التي تفصل بين دورات المنتدى، تقوم لجنة دائمة، في جملة أمور، بتوفير المداخلات الأولية المتعلقة بالمسائل الجديدة ذات الأهمية التي ستعرض على المنتدى للنظر فيها، فضلا عن تقديم المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالجهود الإقليمية ورصد التقدم المحرز.
    Several delegations reiterated the need for strong top management support for these commitments and there was a call for a similar assessment report on action and assistance in respect of the identified priorities for refugee children. UN وأعادت عدة وفود تأكيد الحاجة إلى دعم قوي على مستوى الإدارة العليا لتنفيذ هذه الالتزامات، وكانت هناك دعوة لتقديم تقرير تقييم مماثل بشأن الإجراءات والمساعدة فيما يتعلق بالأولويات المحددة فيما يخص الأطفال اللاجئين.
    5 non-governmental organizations (7 staff) in Dili were given regular technical support and assistance in relation to the human rights violations database project UN وتلقت 5 منظمات غير حكومية (7 موظفين) في ديلي الدعم التقني العادي والمساعدة فيما يتعلق بمشروع قاعدة بيانات انتهاكات حقوق الإنسان
    Legal aid in this respect includes advice and assistance in relation to proceedings and representation by a lawyer in court; representation includes any kind of assistance which is usually provided by a lawyer in relation to proceedings at all stages, until the delivery of a judgement, as well as appeal proceedings. UN وتشمل المساعدة القانونية في هذا المجال إسداء المشورة والمساعدة فيما يتعلق بإقامة الدعوى وتدبير محام في المحكمة، ويشمل تدبير المحامي أي نوع من المساعدة التي يقدمها المحامون عادة فيما يتعلق بسير الدعوى في جميع مراحلها، إلى أن يصدر الحكم، وكذلك في دعاوى الاستئناف.
    Through collaboration with organisations and public services that run outreach services for prostitutes, possible human trafficking victims will be able to obtain information and assistance in contacting other support services. UN ومن خلال التعاون مع المنظمات والإدارات العامة التي تدير مراكز لتقديم الخدمات للبغايا سوف يكون الضحايا المحتملون للاتجار بالبشر قادرين على أن يحصلوا على المعلومات والمساعدة فيما يتعلق بالاتصال بمراكز الدعم الأخرى.
    Provision of guidance and assistance in the improvement of record-keeping systems in Secretariat offices, including the development of retention schedules, file plans and procedures for use with automated record-keeping software for the control of paper-based and electronic records. UN توفير التوجيه والمساعدة فيما يختص بتحسين نظم حفظ السجلات في مكاتب اﻷمانة العامة، بما فيه إعداد جداول الاستبقاء وخطط إعداد الملفات وإجراءات الاستعمال بواسطة برمجيات آلية تلقائية لحفظ السجلات من أجل تنظيم السجلات الورقية والالكترونية.
    Provision of guidance and assistance in the improvement of record-keeping systems in Secretariat offices, including the development of retention schedules, file plans and procedures for use with automated record-keeping software for the control of paper-based and electronic records. UN توفير التوجيه والمساعدة فيما يختص بتحسين نظم حفظ السجلات في مكاتب اﻷمانة العامة، بما فيه إعداد جداول الاستبقاء وخطط إعداد الملفات وإجراءات الاستعمال بواسطة برمجيات آلية تلقائية لحفظ السجلات من أجل تنظيم السجلات الورقية والالكترونية.
    3. The Third Review Conference discussed the question of cooperation and assistance as regards the safe handling of biological material covered by the Convention. UN 3- وناقش المؤتمر الاستعراضي الثالث مسألة التعاون والمساعدة فيما يتعلق بسلامة تداول المواد البيولوجية التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Third Review Conference discussed the question of cooperation and assistance as regards the safe handling of biological material covered by the Convention. UN 3- وناقش المؤتمر الاستعراضي الثالث مسألة التعاون والمساعدة فيما يتعلق بسلامة تداول المواد البيولوجية التي تشملها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus