"والمساكن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Housing
        
    • and houses in
        
    • and homes in
        
    • and habitats in
        
    • and dwellings in
        
    • Housing Census
        
    • population and
        
    • and lodgings in
        
    The Secretariat has also continued to execute technical cooperation projects in population and Housing censuses around the world. UN كما تواصل اﻷمانة العامة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في تعدادات السكان والمساكن في كافة أنحاء العالم.
    :: Population and Housing counts across the country is completed UN استكمال تعداد السكان والمساكن في جميع أنحاء البلد
    2010 World Population and Housing Census Programme UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    26. UNDP supports the Ministry of Interior in assessing the extent of damages caused to private property and houses in Dili since the eruption of violence in late April 2006. UN 26 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الداخلية في تقييم مدى الأضرار التي لحقت بالممتلكات الخاصة والمساكن في ديلي منذ اندلاع العنف في أواخر نيسان/أبريل (2006).
    2010 World Population and Housing Census Programme UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم سنة 2010
    Source: Tuvalu 2002 Population and Housing Census Volume 1 Analytical Report UN المصدر: تعداد السكان والمساكن في توفالو عام 2002، المجلد الأول، تقرير تحليلي.
    16. New agreements were signed for grants to support population and Housing census activities in Burundi, Chad and Mozambique. UN 16 - كما وقعت اتفاقات جديدة لتقديم منح لدعم أنشطة تعداد السكان والمساكن في بوروندي وتشاد وموزامبيق.
    In Ethiopia, UNFPA supported the country in conducting the 2007 population and Housing census. UN وفي إثيوبيا، قدم الصندوق الدعم للبلد بإجراء تعداد للسكان والمساكن في عام 2007.
    It also acknowledges the completion of the National Population and Housing Census in 2005 carried out with the assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتقر أيضاً بإنجاز عملية التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2005، التي تحققت بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2010 World Population and Housing Census Programme UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم سنة 2010
    Symposium on the world population and Housing census programme: current needs and future prospects UN ندوة عن برنامج تعدادات السكان والمساكن في العالم: الاحتياجات الحالية والتوقعات المقبلة
    The second was the National Population and Housing Census of 2002, which made it possible to gather more updated information on the socio-demographic situation of the country. UN وكان الحدث الثاني هو التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2002، الذي مكننا من جمع مزيد من المعلومات المستكملة عن الحالة الاجتماعية الديمغرافية للبلاد.
    2005/13 2010 World Population and Housing Census Programme UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    2010 World Population and Housing Census Programme UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    The population and Housing census of the Turks and Caicos Islands is to take place during 2011. UN ومن المقرر إجراء تعداد السكان والمساكن في جزر تركس وكايكوس خلال عام 2011.
    The national population and Housing census was provisionally scheduled for February 2014 as a prerequisite for the 2015 elections. UN كان من المقرر إجراء التعداد الوطني للسكان والمساكن في شباط/فبراير 2014 كشرط مسبق لإجراء الانتخابات في عام 2015.
    A nationwide population and Housing census had recently been conducted for the first time in 30 years, and a plan to promote tourism while protecting the country's natural, environmental and cultural heritage had been drawn up. UN وقد أُجري مؤخراً تعداد عام للسكان والمساكن في البلد للمرة الاولى منذ 30 عاماً، ووُضعت خطة لتشجيع السياحة مع حماية التراث الطبيعي والبيئي والثقافي للبلاد.
    36. The situation of food security had worsened during the first five months of 2007 as a result of heavy rains that had destroyed crops and houses in many parts of the country, which clearly required international humanitarian assistance until it recovered from cyclical famine. UN 36 - وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، فقد تدهورت الحالة خلال الشهور الخمس الأولى من السنة، نتيجة الأمطار الغزيرة التي دمرت المحاصيل والمساكن في مناطق عديدة من البلد.
    Para. 16: Immediate halt to the demolition of property and homes in the Occupied Territories (arts. 7, 12, 17 and 26). UN الفقرة 16: وضع حد على الفور لممارسة هدم الممتلكات والمساكن في الأراضي المحتلة (المواد 7 و12 و17 و26).
    2. All panellists and speakers expressed their deepest sympathy to the Governments and people affected by the recent earthquake and tsunami in the Indian Ocean, which resulted in at least 160,000 deaths and widespread destruction of livelihoods and habitats in 13 countries on two continents. UN 2 - وأعرب كافة أعضـاء حلقة المناقشة وكافة المتحدثين عن عميق تعاطفهم مع الحكومات والشعوب المتضررة من الزلزال وأمواج تسونامي في المحيط الهندي التي أودت بحياة 000 160 شخص وأسفرت عن تدمير واسع النطاق لسبل العيش والمساكن في 13 بلدا في قارتين.
    According to the data of the census of population, households and dwellings in the Republic of Macedonia conducted in 2002 the total number of individual households is 564 237. UN واستنادا إلى البيانات المستخلصة من إحصاء السكان والأسر المعيشية والمساكن في جمهورية مقدونيا الذي أجري في عام 2002، يبلغ العدد الإجمالي للأسر المعيشية 237 564 أسرة.
    Number of persons and lodgings in illegal settlements in Chile, 1996 Personss Lodgings UN عدد الأشخاص والمساكن في المستوطنات غير المشروعة في شيلي، 1996

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus