"والمساهمات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other contributions
        
    • contributions and other
        
    SO4-5 Percentage change of private sector and other contributions for UNCCD-related activities. UN تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    SO4-5 Percentage change of private sector and other contributions for UNCCD-related activities. UN تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    Voluntary contributions and other contributions to rRegular rResources shall be made without limitation as to use by a specific executing entity, in a specific programme country or region, or for specific UNDP programme activities. UN تقدم التبرعات والمساهمات الأخرى لبند الموارد العادية دون أي قيود على استخدامها من جانب وحدة تنفيذية محددة في بلد أو منطقة تنفذ فيها برامج، أو بالنسبة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي.
    We should look for ways to make multilateral efforts and other contributions function more effectively together. UN وينبغي لنا أن نبحث عن سبل تؤدي إلى زيادة فعالية الجهود المتعددة الأطراف والمساهمات الأخرى معاً.
    SO4-5 Percentage change of private sector and other contributions for UNCCD-related activities UN تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    V. Financial and other contributions to the platform UN خامساً - المساهمات المالية والمساهمات الأخرى في المنبر
    F. Financial and other contributions to the Platform UN واو - المساهمات المالية والمساهمات الأخرى في المنبر
    SO4-5: Percentage change of private sector and other contributions for UNCCD-related activities; UN الهدف الاستراتيجي 4-5: تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية؛
    V. Financial and other contributions to the platform UN خامساً - المساهمات المالية والمساهمات الأخرى في المنبر
    30. In 2006, UNEP saw a decline in core contributions made to its Environment Fund, trust funds and other contributions that are in direct support of the programme of work of UNEP. UN 30 - وفي عام 2006، شهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة انخفاضا في المساهمات الأساسية المقدمة لصندوق البيئة التابع له والصناديق الاستئمانية والمساهمات الأخرى التي تقدم الدعم المباشر لبرنامج عمله.
    The compensation sought relates to " salaries and other contributions. " UN ويتصل التعويض المطلوب ب " المرتبات والمساهمات الأخرى " .
    87. The Meeting recognized that the Kosovo issue has entered into a crucial phase. It also recognized Mr. Ahtisaari's efforts and other contributions and considered that the outcome in this regard would contribute to the maintenance of stability in Kosovo. UN 87 - أقر الاجتماع بأن مسألة كوسوفو قد دخلت مرحلة حاسمة، وأقر أيضا بالجهود التي يبذلها السيد اهتساري والمساهمات الأخرى التي قدمها، واعتبر أن ما ستسفر عنه من نتائج في هذا الصدد سيساهم في تحقيق الاستقرار في كوسوفو.
    Grassetto seeks compensation in the amount of USD 128,547 (ITL 149,024,643) for wages and other contributions made by Incisa in respect of its Italian personnel. UN 173- تلتمس شركة Grassetto تعويضاً بمبلغ وقدره 547 128 دولاراً أمريكياً (643 024 149 ليرة إيطالية) عن المرتبات والمساهمات الأخرى التي تكبدتها Incisa بالنسبة لموظفيها الإيطاليين.
    Grassetto seeks compensation in the amount of USD 66,164 (ITL 76,703,626) for wages and other contributions made by Incisa in respect of its local personnel. UN 176- تلتمس Grassetto تعويضاً بمبلغ وقدره 164 66 دولاراً أمريكياً (626 703 76 ليرة إيطالية) عن المرتبات والمساهمات الأخرى التي دفعتها لموظفيها المحليين.
    Grassetto seeks compensation in the amount of USD 28,660 (ITL 33,225,348) for wages and other contributions made by Incisa in respect of its 20 Thai and Bangladeshi personnel. UN 177- تلتمس Grassetto تعويضاً بمبلغ وقدره 660 28 دولاراً أمريكياً (348 225 33 ليرة إيطالية) عن المرتبات والمساهمات الأخرى التي دفعتها Incisa لعشرين من موظفيها التايلنديين والبنغلادشيين.
    Unless economic growth can be accelerated in a sustained manner, ageing will impose heavier demands on the working-age population (in the form of higher taxes and other contributions) in order that a stable transfer of resources to the older age groups may be maintained. UN وما لم يتم تسريع وتيرة النمو الاقتصادي بشكل مستدام، ستشكل الشيخوخة أعباء متزايدة على فئات السكان الذين هم في سن العمل (وذلك في شكل ارتفاع مستوى الضرائب والمساهمات الأخرى) حتى يمكن المحافظة على استقرار تحويل الموارد إلى فئات المسنين.
    Among other resources contributions, bilateral donors' contributions and other non-bilateral/multilateral partners' contributions increased, whereas local resources provided by programme countries decreased. UN ومن بين المساهمات في الموارد الأخرى، ارتفعت مساهمات الجهات المانحة الثنائية والمساهمات الأخرى من الشركاء غير الثنائيين/المتعددي الأطراف، في حين انخفضت الموارد المحلية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus