The Plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد. |
The Plan is maintained by premiums from field staff and related contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد. |
The Plan is maintained by premiums from field staff and related contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد. |
The implementation of that project had been made possible by the provision of specific resources following General Assembly resolution 44/174 and contributions of regional organizations, including the League of Arab States and the Arab Industrial Development and Mining Organization, for which the secretariat reiterated its gratitude. | UN | وقال إنه أمكن تنفيذ هذا المشروع من خلال توفير موارد محددة على أثر صدور قرار الجمعية العامة ٤٤/٤٧١ والمساهمات المقدمة من منظمات اقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي مساهمات تعرب اﻷمانة مرة أخرى عن امتنانها لها. |
Proposals and contributions by Governments (A/AC.261/9 to 12) | UN | الاقتراحات والمساهمات المقدمة من الحكومات (A/AC.261/9 الى A/AC.261/12) |
2. Notes with appreciation the pledges and contributions made by Member States to the Environment Fund; | UN | ٢ - يلاحظ مع التقدير التعهدات والمساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء الى صندوق البيئة؛ |
In addition to funding from UNDP and inputs from the Government of Viet Nam, 50 per cent of the project funding is being provided by the Government of Australia. | UN | وباﻹضافة الى التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمساهمات المقدمة من حكومة فييت نام، تقدم حكومة استراليا ٥٠ في المائة من تمويل المشروع. |
Accordingly, the Commission, at its twelfth session, made specific recommendations on the number, content, style and timing of documentation for the Congress, in particular, the discussion guide for the regional preparatory meetings, their reports and the working papers on the main topics of the Congress, as well as national papers and submissions by intergovernmental and non-governmental organizations and institutes. | UN | وبناء على ذلك قدمت اللجنة في دورتها الثانية عشرة توصيات محددة بشأن عدد وثائق المؤتمر ومحتواها وأسلوبها وتوقيتها، لا سيما دليل المناقشة الخاص بالاجتماعات التحضيرية الاقليمية، وتقاريرها، وورقات العمل المتعلقة بالمواضيع الرئيسية للمؤتمر، وكذلك الورقات الوطنية والمساهمات المقدمة من المنظمات الدولية - الحكومية وغير الحكومية والمعاهد. |
5. 2 requests UNAIDS to take the feedback and inputs provided by PCB members into consideration and engage in further consultations among PCB members, UNAIDS Cosponsors and a wide range of other partners, including national governments and civil society, in order to strengthen the strategy; | UN | 5-2 يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك أن يضع في اعتباره ردود الفعل والمساهمات المقدمة من أعضاء مجلس تنسيق البرنامج، وأن ينخرط في مزيد من المشاورات مع أعضاء المجلس والجهات المشتركة في رعاية البرنامج وطائفة عريضة من الشركاء الآخرين، بما في ذلك الحكومات الوطنية والمجتمع المدني، من أجل تعزيز الاستراتيجية؛ |
Flexibility in resource allocation and contributions from various external sources are being sought as better devices for achieving improved performance in United Nations cooperation. | UN | ويلتمس توخي المرونة عند تخصيص الموارد والمساهمات المقدمة من مختلف المصادر الخارجية، باعتبارها أدوات أفضل لتحسين اﻷداء في جهود التعاون التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
It is financed by a National Gender Equality Promotion Fund, which receives a percentage of the national budget and contributions from technical and financial partners. | UN | ويجري تمويل المركز عن طريق الصندوق الوطني المعني بالنهوض بالشؤون الجنسانية الذي تُوفَّر له الأموال اللازمة من الميزانية الوطنية بموجب نسبة مئوية، والمساهمات المقدمة من الشركاء التقنيين والماليين. |
Indonesia expressed appreciation for the Fund's work and the contributions from the new donors and noted the importance of the sustainability of local programmes. | UN | وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للعمل الذي يقوم به الصندوق والمساهمات المقدمة من المانحين الجدد وأشارت إلى أهمية استمرار البرامج المحلية. |
These include voluntary contributions, contributions from other governmental, intergovernmental or non-governmental sources and related interest earnings and miscellaneous revenue. | UN | وهي تشمل التبرعات، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أخرى وما يتصل بها من إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
These include pledges of voluntary contributions, contributions from governmental, intergovernmental or non-governmental sources and related interest earnings and miscellaneous income. | UN | وهذه تشمل التبرعات المعلنة، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
In the most successful cases, participatory budgeting has resulted in the more rational allocation of public resources and the leveraging of these resources with private funds and contributions from social organizations. | UN | وقد أسفرت الميزنة التشاركية في معظم الحالات التي حققت نجاحاً، عن توزيع رشيد بصورة أكبر للموارد العامة، وعن الحصول على هذه الموارد إلى جانب الأموال الخاصة، والمساهمات المقدمة من المنظمات الاجتماعية. |
Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation, to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح مما يجسد روح التضامن والتعاون الدوليين في مواجهة التحديات التي نشأت بسبب الكارثة، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور شعب باكستان وحكومتها، |
Expressing its appreciation to the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights for finalizing the draft guiding principles by integrating the views and contributions of Member States and other relevant stakeholders, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان على وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية من خلال دمج الآراء والمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، |
This reserve is used for the payment of all approved claims filed under the medical insurance plan and is funded through monthly transfers by UNICEF and contributions by plan participants. | UN | ويستخدم هذا الاحتياطي في دفع جميع المطالبات التي تمت الموافقة عليها المقدمة في إطار خطة التأمين الصحي، ويجري تمويله من خلال التحويلات الشهرية التي تقوم بها اليونيسيف والمساهمات المقدمة من المشتركين في الخطة. |
9. The Preparatory Committee reaffirmed that its substantive activities should take into account the results of other major United Nations conferences and contributions by other relevant organs and specialized agencies of the United Nations system, and invited them to contribute to and be actively involved in the preparatory process and the special session, by, inter alia, submitting proposals for further actions and initiatives (decision 4).1 | UN | ٩ - أكدت اللجنة التحضيرية مجددا أنه ينبغي أن تأخذ أنشطتها الموضوعية في الاعتبار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى والمساهمات المقدمة من سائر الهيئات والوكالات ذات الصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة، ودعتها إلى اﻹسهام في العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية وأن تشارك فيهما بنشاط، عن طريق تقديم، ضمن أشياء أخرى، مقترحات تتعلق بإجراءات ومبادرات إضافية )المقرر ٤()١(. |
It based its deliberations on the consolidated text contained in documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 and A/AC.261/3/Rev.2 and on proposals and contributions made by Governments (A/AC.261/L.153-157 and Corr.1, A/AC.261/158/Rev.1, A/AC.261/L.159-171 and L.175). | UN | واستندت في مداولاتها الى النص الموحّد الوارد في الوثيقتين A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 و A/AC.261/3/Rev.2 والى الاقتراحات والمساهمات المقدمة من الحكومات (A/AC.261/L.153-157 و Corr.1، A/AC.261/L.158/Rev.1، A/AC.261/L.159-171 و L.175) |
The Ad Hoc Committee based its consideration of those articles on the consolidated text contained in document A/AC.261/3 (Parts I and II) and on proposals and contributions made by Governments (A/AC.261/L.2-L.39 and L.42-L.47). | UN | واستندت اللجنة المخصصة في النظر في تلك المواد إلى النص المدمج الوارد في الجزأين الأول والثاني في الوثيقة A/AC.261 والى الاقتراحات والمساهمات المقدمة من الحكومات (في الوثائق من A/AC.261/L.2 إلى A/AC.261/L.39 ومن L.42 إلى (L.47. |
The present report summarizes discussions in the closing session of the conference, inputs from delegates and key points from proceedings. | UN | ويوجز هذا التقرير المناقشات التي أجريت في الجلسة الختامية للمؤتمر، والمساهمات المقدمة من الوفود، والنقاط الأساسية في محاضر الأعمال. |
It will reflect requests by member States and submissions by observers, including on topics such as sustainable fisheries and exploitation of renewable and non-renewable resources (notably minerals and fuel), food security and biodiversity, bioprospecting, and global change impacts on marine systems and their interactions. | UN | وسيعكس التقييم طلبات الدول الأعضاء والمساهمات المقدمة من المراقبين، بما في ذلك ما يتعلق منها بموضوعات مثل استدامة مصائد الأسماك واستغلال الموارد المتجددة وغير المتجددة (ولا سيما المعادن والوقود)، والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي، والتنقيب البيولوجي، وآثار التغير العالمي على النظم البحرية وتفاعلاتها. |