"والمساهمات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and contributions from
        
    • and contributions of
        
    • and contributions by
        
    II. Consultations and contributions from 2012 to 2014 UN ثانياً - المشاورات والمساهمات من عام 2012 إلى عام 2014
    :: To establish a fund to support the Arab cultural initiative, receiving donations and contributions from governments, organizations and individuals toward the cost of the symposium's programmes at Arab and international level, under the supervision of the Secretary-General; UN إنشاء " صندوق لدعم المبادرة الثقافية العربية " لتلقي التبرعات والمساهمات من الحكومات، والمؤسسات والأفراد للإنفاق منه على برامج المنتدى على المستويين العربي والدولي تحت إشراف الأمين العام.
    (b) To seek opinions and contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    From that perspective, it has indeed been a great pleasure for me to preside over this session and to receive the good wishes and contributions of all. UN ومن ذلك المنظور، كان من دواعي سروري البالغ حقا أن أترأس هذه الدورة وأن أتلقى اﻷمنيات الطيبة والمساهمات من الجميع.
    Pledges and contributions by donors now total some $46 million in support of the reform plan and are supporting the establishment of a new General Inspectorate headquarters, the refurbishment of some police stations, the provision of equipment for regular operations and the construction of a new national Police Academy. UN ويبلغ إجمالي التبرعات المعلنة والمساهمات من الجهات المانحة قرابة 46 مليون دولار لدعم خطة الإصلاح، وهي تدعم إنشاء مقر جديد لهيئة التفتيش العامة للشرطة، وتجديد بعض مراكز الشرطة، وتوفير المعدات اللازمة للعمليات العادية وبناء أكاديمية شرطة وطنية جديدة.
    648. Health-care institutions collect additional revenues from international assistance, donations by humanitarian organizations, donations and contributions from organizations and individuals from the country and abroad. UN 648- وتقوم مؤسسات الرعاية الصحية بجمع إيرادات إضافية من المساعدة الدولية، والهبات المقدمة من المنظمات الإنسانية، والهبات والمساهمات من منظمات وأفراد من داخل البلاد أو في الخارج.
    13. At the regional level, potential sources for funding include contributions from the budgets of the regional agencies, trust funds housed and managed by regional agencies, and contributions from participating countries. UN 13 - ومن بين المصادر المحتملة للتمويل على الصعيد الإقليمي المساهمات الواردة من ميزانيات الوكالات الإقليمية، والصناديق الاستئمانية التي تؤويها وتديرها وكالات إقليمية، والمساهمات من البلدان المشاركة.
    b) To seek opinions and contributions from Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    b) To seek opinions and contributions from Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    (b) To seek opinions and contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    3. Notes that, as a result of the utilization authorized in paragraph 2, above, the reserve and fund balance will be drawn down by an amount not exceeding 15 per cent, reduced by the income from interest and contributions from others than Parties; UN 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛
    3. Notes that, as a result of the utilization authorized in paragraph 2, above, the reserve and fund balance will be drawn down by an amount not exceeding 15 per cent, reduced by the income from interest and contributions from others than Parties; UN 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛
    A detailed report has been prepared analysing the levels of participation and contributions from Habitat Agenda partners, which captures emerging trends and perspectives on sustainable urbanization. UN 14 - وقد أعد تقرير مفصل يحلل مستويات المشاركة والمساهمات من الشركاء في جدول أعمال الموئل، ويصور الاتجاهات والتوقعات الناشئة بشأن التوسع الحضري المستدامة.
    (b) To seek opinions and contributions from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    Fully endorses the recommendation of the evaluation requesting an adequate level of funding of the global campaigns combining earmarked resources with core resources and contributions from other programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 3 - يؤيد تأييداً تاماً التوصية الصادرة عن التقييم التي تطالب بوجود مستو وافٍ من التمويل للحملتين العالميتين بضم الموارد المخصصة والموارد الأساسية معاً والمساهمات من برامج أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    13. The implementation of the GPA is financially supported from a number of sources, including: UNEP; special contributions from Governments; agencies collaborating on the clearing house; and contributions from regional seas programmes. UN 13 - ويتم الدعم المالي لتنفيذ البرنامج من عدد من المصادر بما فيها: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومساهمات خاصة من الحكومات؛ والوكالات المتعاونة فيما يتعلق بتبادل المعلومات والمساهمات من البرامج البحرية الإقليمية.
    (b) To seek opinions and contributions from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    (b) To seek opinions and contributions from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations on questions relating to its mandate; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    The commitment and contributions of ASEAN member States to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee are reflected in the resolutions adopted by the Committee. UN ويرد الالتزام والمساهمات من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عمل اللجنة الأولى ضمن القرارات التي تتخذها اللجنة.
    Members of the Council reaffirmed their support for continued assistance and contributions of the United Nations agencies, regional organizations and the international community to durable peace and the sustainable development of Sierra Leone. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم لاستمرار تقديم المساعدة والمساهمات من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع الدولي، من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في سيراليون.
    Enhancing by 2014 working methods and processes for informed discussions and contributions by all relevant stakeholders towards the intergovernmental decision-making process; UN (ج) تعزيز طرائق العمل والعمليات المتعلقة بالمناقشات المستنيرة والمساهمات من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية صُنع القرارات الحكومية الدولية، بحلول عام 2014؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus