Universality, sovereign equality and democracy were important elements of consensual agreements, providing the legitimacy needed for effective implementation. | UN | وتمثل الشمولية، والمساواة في السيادة والديموقراطية عناصر هامة للاتفاقات الرضائية، وتوفر الشرعية اللازمة للتنفيذ الفعلي. |
They are critical to the realization of all human rights and the noble aspirations of peace, sovereign equality of States and justice. | UN | وهي عناصر هامة جدا في إقرار حقوق الإنسان والتطلعات النبيلة إلى السلم، والمساواة في السيادة والعدالة بين الدول. |
The system of rotation is an innovation that Africa is proposing in the name of democracy and sovereign equality of Member States. | UN | ونظام التناوب ابتكار تقترحه أفريقيا باسم الديمقراطية والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء. |
However, the extent, the nature and the modalities of the increase in Council membership should be based on the principles of equitable geographic distribution and the sovereign equality of States. | UN | لكن يجب أن يقوم مدى وطبيعة وطرائق زيادة عضوية المجلس على مبدأي التوزيع الجغرافي العادل والمساواة في السيادة بين الدول. |
However, we could expand membership in the non-permanent category in line with the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality. | UN | بيد أننا يمكن أن نزيد العضوية في الفئة غير الدائمة تمشيا مع مبدأي التوزيع الجغرافي والمساواة في السيادة. |
There is no alternative to good-neighbourly relations, sovereign equality and the peaceful settlement of disputes. | UN | وليس هناك بديل عن علاقات حسن الجوار، والمساواة في السيادة وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية. |
Reaffirming its commitment to the principles of the political independence, the sovereign equality and the territorial integrity of all States, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، |
Hence, the principle of respect for the sovereignty, sovereign equality and territorial integrity of all States and non-interference in their internal affairs should become the leading principle of peace-keeping operations. | UN | ومن ثم فإن مبدأ احترام السيادة، والمساواة في السيادة وسلامة اﻷراضي لجميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية ينبغي أن يصبح المبدأ اﻷساسي في عمليات حفظ السلم. |
This is based on the principles of non-discrimination and sovereign equality of Member States. | UN | وهذا يستند إلى مبدأي عدم التمييز والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء. |
This, however, does not preclude the principle, which we firmly maintain, that the extent, nature and modalities of the expansion should be based upon equitable geographic distribution and the sovereign equality of States. | UN | غير أن هذا لا يستبعد المبدأ الذي نتمسك به بثبات، وهو أن نطاق وطبيعة وطرائق التوسيع يجب أن تقوم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف والمساواة في السيادة بين جميع الدول. |
The guiding principles for reform must be democracy and the sovereign equality of Member States. | UN | والمبادئ التوجيهية للاصلاح يجب أن تكون الديمقراطية والمساواة في السيادة للدول اﻷعضاء. |
Some members had urged the Commission to exercise its responsibility with regard to the progressive development of the law and to chart a course guided by the principles of justice and sovereign equality. | UN | وقد حث بعض اﻷعضاء اللجنة على القيام بمسؤوليتها فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون ووضع مسار وفقا لمبادئ العدل والمساواة في السيادة. |
Since electoral assistance had been provided only at the request of interested parties, Argentina failed to understand how the principle of non-interference and sovereign equality could be evoked in that context. | UN | ونظرا ﻷن المساعدة الانتخابية لم تقدم إلا بناء على طلب اﻷطراف المعنية، فإنه يتعذر على اﻷرجنتين أن تفهم كيف يمكن إثارة مبدأ عدم التدخل والمساواة في السيادة في هذا السياق. |
In a new spirit of partnership to build a safer world, based on common interest, sovereign equality and shared responsibility to save human lives, protect property and ensure progress and stability, | UN | وبروح جديدة من الشراكة لبناء عالم أكثر أمانا قائم على المصلحة المشتركة والمساواة في السيادة وتقاسم المسؤولية من أجل إنقاذ اﻷرواح البشرية وحماية الممتلكات وضمان التقدم والاستقرار، |
This would only result in the creation of chaos in international relations and blatant disregard of basic principles of international law and the Charter of the United Nations concerning universality and sovereign equality of States. | UN | وسينتج عن هذا فقط إيجاد حالة من الفوضى في العلاقات الدولية والتجاهل الصارخ للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعالمية والمساواة في السيادة بين الدول. |
Governments should not interpret international law and international treaties to suit their own needs; all Members States had a common commitment through the Charter of the United Nations to uphold international law and agreements, and to respect the principle of self-determination and sovereign equality. | UN | فلا يجوز للحكومات أن تفسر القانون الدولي والمعاهدات الدولية بما يتناسب واحتياجاتها الخاصة؛ فجميع الدول الأعضاء لديها التزام مشترك، من خلال ميثاق الأمم المتحدة، بالحفاظ على القانون الدولي والاتفاقات الدولية، واحترام مبدأ تقرير المصير، والمساواة في السيادة بين الدول. |
Such actions are contrary to the principles of international law, the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of States and peaceful coexistence among States. | UN | فتلك الإجراءات تخالف مبادئ القانون الدولي، والمساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها بعضا، والتعايش السلمي بينها. |
Only then would it be possible to establish a new development model based on equity, sovereign equality, shared interests, collaboration and solidarity among all States. | UN | ولا يمكن إلا حينها وضع نموذج إنمائي جديد يقوم على الإنصاف والمساواة في السيادة والمصالح المشتركة والتعاون والتضامن فيما بين جميع الدول. |
His delegation unequivocally supported the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law, which laid stress on peaceful settlement of disputes, the role of international tribunals, sovereign equality and the equality of women and men and identified the priorities of combating terrorism and corruption. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده الذي لا لبس فيه للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، التي شددت على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ودور المحاكم الدولية، والمساواة في السيادة والمساواة بين المرأة والرجل، وحددت الأولويات في مجالي مكافحة الإرهاب والفساد. |
Recalling its commitment to the principles of political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States, and acknowledging that peace and security, development and human rights are the foundations for collective security, | UN | وإذ تشير إلى التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، وإذ تعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل أسس الأمن الجماعي، |