"والمستجدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and emerging
        
    • and new
        
    • as well as emerging
        
    • and evolving
        
    • emerging and
        
    • new and
        
    The rationalization of its scope and focus has also allowed the Division to tackle new and emerging issues in public administration. UN كما أن ترشيد نطاق عمل الشعبة ومحور تركيزها أتاح لها أن تعالج القضايا الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة العامة.
    Social development, including persistent and emerging issues UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة
    The elements of good practice were distilled from existing and emerging practices in a broad range of States throughout the world. UN وقد استخلصت عناصر الممارسة الجيدة من الممارسات القائمة والمستجدة في مجموعة كبيرة من الدول في جميع أرجاء العالم.
    Liberia National Police establishment was prioritized for review and modification to meet current and emerging needs for police service nationwide and to be restructured in a more cost-efficient manner. UN أعطي إنشاء الشرطة الوطنية الليبرية أولوية في الاستعراض والتعديل لتلبية الاحتياجات الراهنة والمستجدة لخدمات الشرطة في أنحاء البلد، ولإعادة هيكلتها بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Existing and new gender-specific language to report on: UN الصياغات الحالية والمستجدة التي تشير إلى الفوارق الجنسانية التي يتعين الإبلاغ بشأنها:
    Summarized below are some of the ongoing and emerging issues that are still hampering the capacity of African NSSs: UN ويرد أدناه عرض موجز لبعض المشكلات القائمة والمستجدة التي لا تزال تعوق قدرة هذه النظم الأفريقية.
    UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. UN فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية.
    UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. UN فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية.
    New and emerging technologies: renewable energy for development UN التكنـولوجيات الجديـدة والمستجدة: تسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية
    :: Integrating investigative and intelligence activities against current and emerging national security threats; UN :: إدماج أنشطة التحقيق والأنشطة الاستخباراتية لمواجهة التهديدات الحالية والمستجدة ضد الأمن القومي؛
    It also develops new indicators and indexes to alert the global community on trends in critical and emerging environmental issues. UN وهي تضع أيضا مؤشرات وأرقام قياسية جديدة لتنبيه المجتمع العالمي إلى الاتجاهات في القضايا البيئية الحرجة والمستجدة.
    In addition, the extent and distribution of benefits from new and emerging markets for forest services may be limited. UN وفضلا عن هذا فإن مدى وتوزع الفوائد من اﻷسواق الجديدة والمستجدة للخدمات الحرجية قد يكون محدودا.
    15. The urgent need to promote additional research and information sharing on new and emerging activities was expressed. UN 15 - وأعرب البعض عن الحاجة الملحة لتشجيع زيادة البحوث وتقاسم المعلومات عن الأنشطة الجديدة والمستجدة.
    The Council should also continue to discuss topical and emerging issues and provide policy inputs and guidance. UN وينبغي أن يواصل المجلس أيضا مناقشة المسائل الراهنة والمستجدة وأن يقدم مدخلات وتوجيهات
    46. A number of important and emerging issues were on the Committee's agenda at its spring 2007 session, as outlined below. UN 46 - ووضع عدد من القضايا الهامة والمستجدة على جدول أعمال اللجنة في دورتها لربيع عام 2007، كما هو مبين أدناه.
    Social development, including persistent and emerging issues UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة
    Subprogramme 8 Social development, including persistent and emerging issues UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة
    Pakistan has proposed convening a special conference to bring about a new consensus which responds to current and emerging realities. UN واقترحت باكستان عقد مؤتمر خاص لبناء توافق آراء جديد يتناسب مع الحقائق الحالية والمستجدة.
    Social development, including persistent and emerging issues UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة
    Social development, including persistent and emerging issues UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة
    The Netherlands Government believes that current and new mechanisms for inspection, oversight and administrative justice deserve careful consideration. UN وترى حكومة هولندا أن آليات التفتيش واﻹشراف والعدالة اﻹدارية القائمة والمستجدة تستحق دراسة دقيقة.
    We need an intersessional programme of work, which allows States parties to address existing as well as emerging challenges. UN يلزمنا برنامج للعمل فيما بين الدورات، مما يسمح للدول الأطراف بمعالجة التحديات الحالية والمستجدة.
    Through these processes, the actions identified in the Programme of Action are to be regularly adapted to new and evolving developments. UN ومن خلال هذه العمليات، فإن التدابير المحددة في برنامج العمل تجري مواءمتها أيضا بصورة منتظمة مع التطورات الجديدة والمستجدة.
    1.9. Enhanced capacity to respond to new, emerging and re-emerging forms of crime of common concern to Member States UN 1-9- تعزيز القدرة على التصدّي لأشكال الجريمة الجديدة والمستجدة والمعاودة للظهور التي تشغل بال جميع الدول الأعضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus