This includes all staff-related data, including on posts, salary levels and benefits. | UN | ويشمل ذلك كل البيانات المتعلقة بالموظفين، مثل بيانات الوظيفة والرتبة والمستحقات. |
The result will be the creation of a social infrastructure for the provision of targeted social assistance and benefits. | UN | وسيفضي ذلك إلى إنشاء بنية تحتية اجتماعية لتوفير المساعدة والمستحقات الاجتماعية لفئات مستهدفة. |
The national allocation includes all staff salaries, allowances and entitlements. | UN | إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن تكلفة الوظائف بما فيها الرواتب والعلاوات والمستحقات الأخرى مدرجة جميعها على الصعيد المركزي. |
This poses serious problems with regard to health insurance, access to education in public schools and other benefits and entitlements. | UN | وهذا ما يسبب مشاكل خطيرة تتعلق بالتأمين الصحي، وفرص التعليم في المدارس العامة وغيرها من الفوائد والمستحقات. |
Decrease in accounts payable and accruals | UN | النقصان في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
Accounts payable and accruals, other liabilities | UN | الحسابات الواجبة الدفع والمستحقات والخصوم الأخرى |
As a result, many States have particular rules dealing with enforcement against intangible property, receivables and various other rights to payment. | UN | ونتيجة لذلك، توجد لدى العديد من الدول قواعد خاصة تتناول الإنفاذ على الممتلكات الملموسة والمستحقات وحقوق سداد أخرى شتى. |
The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. | UN | وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب. |
Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointments, transfers and separation of staff. | UN | وتتصل النفقات الواردة في إطار التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والمستحقات وتعيين الموظفين ونقلهم وإنهاء خدمتهم. |
The strategy contains initiatives that address these issues in areas such as recruitment and benefits. | UN | وتشمل الاستراتيجية مبادرات تتصدى لهذه المسائل في مجالات من قبيل التعيين والمستحقات. |
The bulk of the Chief’s responsibilities relate to establishing policy and administering the claims and benefits of the health coverage. | UN | وتتصل معظم المسؤوليات الرئيسية بإرساء السياسة العامة وإدارة المطالبات والمستحقات المتعلقة بالتغطية الصحية. |
The basic entitlement criteria and benefits are similar in all schemes. | UN | والمعايير والمستحقات الأساسية مماثلة في كلا المخططين. |
The Registry should immediately initiate recovery of overpaid salaries and entitlements. | UN | ينبغي أن يبدأ قلم المحكمة على الفور في استرداد المدفوعات الزائدة في المرتبات والمستحقات. |
He requested information, disaggregated by country, on the amount of salaries and entitlements paid to staff. | UN | وطلب الحصول على معلومات، مقسمة حسب البلدان، عن مبلغ الرواتب والمستحقات التي تدفَع للموظفين. |
:: Cost parameters: increase in allowances and entitlements | UN | :: معايير التكلفة: زيادة البدلات والمستحقات |
This state of affairs in effect denies their constitutional rights and entitlements, resulting in slow progress towards full implementation of the provisions of CEDAW. | UN | وتنكر هذه الأوضاع في الواقع الحقوق والمستحقات الدستورية نتيجة للتقدم البطيء نحو التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية. |
Increase in accounts payable and accruals | UN | الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
Total accounts payable and accruals | UN | مجموع الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
Increase in accounts payable and accruals | UN | زيادة في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
However, it is formulated in such a broad way so as to encompass a wide variety of receivables, including consumer receivables and sovereign receivables. | UN | بيد أنها صيغت بشكل موسع بحيث تشمل مجموعة كبيرة من المستحقات، بما فيها المستحقات الاستهلاكية والمستحقات الحكومية. |
The loan will be secured by the purchase orders, the purchased inventory and the resulting receivables. | UN | وسيكون القرض مضمونا بواسطة أوامر الشراء والمخزونات المشتراة والمستحقات الناتجة عن ذلك. |
The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. | UN | وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بهذا المقرر ، والذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب . |
This issue must be distinguished from the PA's relative success in collecting customs and VAT receivable for items imported through Israel. | UN | وينبغي تمييز هذه المسألة عن النجاح النسبي للسلطة الفلسطينية في جباية الضرائب والمستحقات من ضريبة القيمة المضافة للبنود المستوردة عبر اسرائيل. |
Review of 29 business processes related to the administration of benefits and entitlements and development of a transition plan for human resources business integration as part of the global field support strategy business process integration initiative | UN | استعراض 29 أسلوبا للعمل تتعلق بإدارة الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية ووضع خطة انتقالية لإدماج مهام الموارد البشرية، كجزء من مبادرة إدماج أساليب العمل في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
(ww) " receivable " means a right to payment of a monetary obligation excluding rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay funds credited to a bank account; | UN | (خ خ) " الممتلكات غير الملموسة " تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الممتلكات الملموسة، وهي تشمل الحقوق غير المادية والمستحقات والحقوق في الحصول على أداء التزامات أخرى غير المستحقات؛ |