the Legal Counsel is a member of senior-level advisory bodies established by the Secretary-General. | UN | والمستشار القانوني عضو بالهيئات الاستشارية الرفيعة المستوى التي ينشئها الأمين العام. |
She was also informed that the officials of the Migration Board as well as the interpreter and the Legal Counsel were under an obligation of secrecy. | UN | كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية. |
She was also informed that the officials of the Migration Board as well as the interpreter and the Legal Counsel were under an obligation of secrecy. | UN | كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية. |
The United Nations team was led by Mr. Hans Corell, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel. | UN | أما فريق الأمم المتحدة فكان يرأسه السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
• Member and legal adviser of the Syrian delegation to the Middle East Peace Talks since 1991. | UN | :: عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991 |
The Executive Director of the Centre and the Legal Adviser have reviewed the recommendations of the investigation report and are in agreement with them. | UN | وقد استعرض المدير التنفيذي للمركز والمستشار القانوني التوصيات الواردة في تقرير التحقيق وهما موافقان عليها. |
The session was opened by the Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Legal Counsel of the United Nations, Hans Corell. | UN | وافتتح الدورة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، هانز كوريل. |
Statement by Mr. Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | البيان الذي أدلى به السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني |
Statement by Mr. Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | البيان الذي أدلى به السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني |
The Under-Secretary-General, the Legal Counsel, briefed the Council on this matter. | UN | وأحاط اﻷمين العام المساعد والمستشار القانوني المجلس بهذا الشأن. |
The meeting was opened by the Chairman of the Commission, Peter F. Croker, who welcomed to the session Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel. | UN | افتتح الاجتماع رئيس اللجنة، بيتر ف. كروكر، ورحّب بنيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
I would also like to thank the Secretary-General, the Legal Counsel and the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their support. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
I also wish to thank the Secretary-General, the Legal Counsel and the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their support. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
The Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations made a statement. | UN | وأدلـــى وكيل اﻷميـــن العام للشؤون القانونيــة والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة ببيان. |
The Secretary-General's Military Adviser and Legal Counsel could be helpful in the drafting of mandates. | UN | ويمكن الاستفادة من المستشار العسكري للأمين العام والمستشار القانوني في صياغة الولايات. |
The Under-Secretary-General for the Office of Legal Affairs and Legal Counsel and the Director of the Office for Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs replied to questions posed. | UN | قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
Member of the Board and legal adviser to the Waste Management Centre, a Kenyan non-governmental organization active in environmental management | UN | عضو مجلس اﻹدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة المخلفات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال اﻹدارة البيئية |
Ambassador and legal adviser of the Libyan Arab Jamahiriya | UN | السفير والمستشار القانوني للجماهيرية العربية الليبية |
2003-2006 Director-General of Legal Affairs, the Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs, Trade and Integration of Ecuador | UN | 2003-2006 المدير العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني لوزارة الخارجية والتجارة والتكامل في إكوادور |
60. Request for constitutional review of laws, other legal acts and international treaties may be submitted directly to the Supreme Court by the President, the Legal Chancellor and lower courts. | UN | 60- ويجوز لرئيس الجمهورية والمستشار القانوني والمحاكم الأقل درجة طلب إعادة النظر في دستورية القوانين وغيرها من الصكوك القانونية والمعاهدات الدولية. |
Ambassador, Legal Advisor to the Secretary-General, Head of the Department of Legal Affairs, League of Arab States | UN | السفير والمستشار القانوني للأمين العام ورئيس إدارة الشؤون القانونية، جامعة الدول العربية |