The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions: | UN | وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية: |
The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions. | UN | وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية. |
The table below shows the new and updated pages in 2008 and 2009. | UN | ويبين الجدول أدناه عدد الصفحات الجديدة والمستكملة في عامي 2008 و 2009. |
16. The draft final document of the Sixth Review Conference (BWC/CONF.VI/CRP.4), as amended and supplemented, was adopted. | UN | 16- يعتمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السادس BWC/CONF.VI/CRP.4 بصيغته المعدلة والمستكملة. |
Objective of the Organization: To provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح. |
The submissions have benefited greatly from this expert input, resulting in a wealth of useful information containing national and institutional experience, and descriptions of ongoing and completed activities benefiting the users of this information. | UN | واستفادت الورقات كثيراً من مدخلات الخبراء هذه وأتاحت ثروة من المعلومات المفيدة شملت الخبرة الوطنية والمؤسسية ووصفاً للأنشطة الجارية والمستكملة التي تفيد مستخدمي هذه المعلومات. |
The Committee used the information States submitted to augment their first report, supplemented by data garnered from official documents of each State available online, to create more accurate matrices for all reporting States. | UN | واستخدمت اللجنة المعلومات التي قدمتها الدول لاستيفاء تقريرها الأصلي، والمستكملة ببيانات مستمدة من الوثائق الرسمية لكل دولة متاحة بشكل مباشر على الإنترنت، لإيجاد مزيد من المصفوفات الدقيقة لجميع الدول مقدمة التقارير. |
36. The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with several academic institutions: | UN | 36 - ساعدت إقامة شراكات خيرية مع عدة مؤسسات أكاديمية على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة: |
Step 5: Formulation of the revised and updated national implementation plan | UN | الخطوة 5: صياغة خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة |
Step 5: Formulation of revised and updated national implementation plans | UN | الخطوة 5: صياغة خطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة |
Initial levela Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates | UN | التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف وإلى المعدلات المتوقعة والمستكملة |
Each remaining party will need to transmit its revised and updated national implementation plan within two years of the date on which the amendments enter into force for it. | UN | ويتعين عل كل من الأطراف المتبقية أن يقدم خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة الخاصة به في غضون عامين من تاريخ دخول التعديلات حيز النفاذ فيما يخصه. |
Such a spirit would be essential to building up a network of information and ensuring access to comprehensive, accurate and updated data. | UN | وهذه الروح أساسية لبناء شبكة للمعلومات وتسهيل الوصول الى البيانات الشاملة والدقيقة والمستكملة. |
26. Updating the knowledge base on economic statistics is an ongoing activity entailing inclusion of new and updated methodologies and country practices. | UN | 26 - إن استكمال قاعدة المعلومات بشأن الإحصاءات الاقتصادية هو عمل مستمر ينطوي على إدراج المنهجيات والممارسات القطرية الجديدة والمستكملة. |
Each of the remaining parties must transmit its reviewed and updated national implementation plan within two years of the date on which the amendment enters into force for it. | UN | كما يتعين على كل طرف من الأطراف المتبقية تقديم خطة التنفيذ الوطنية المراجعة والمستكملة الخاصة به في غضون سنتين من تاريخ دخول التعديل حيز النفاذ بالنسبة له. |
12. Poland has also ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950, amended with Protocol Nos. 3, 5 and 8, and supplemented by Protocol No. 2. | UN | ٢١- وصدقت بولندا أيضاً على الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي وقعت في روما في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٥٩١ المعدلة بالبروتوكولات أرقام ٣ و٥ و٨ والمستكملة بالبروتوكول رقم ٢. |
120. The constitutional right (title 46) to protection in court and to other types of legal protection is specified by the rules of civil proceedings (99:1963 (Digest), as amended and supplemented). | UN | ٠٢١ - والحق الدستوري )المادة ٦٤( الذي يكفل الحماية في المحكمة وغيرها من أشكال الحماية القانونية تحدده قواعد اﻹجراءات المدنية )القانون رقم ٩٩:٣٦٩١ )مجموعة القوانين(، بصيغته المعدلة والمستكملة(. |
Objective of the Organization: To provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
Objective of the Organization: To provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
14. Paragraph 9, as amended and completed, was adopted. | UN | 14- اعتمدت الفقرة 9 بصيغتها المعدلة والمستكملة. |
8. Condemns the reported continuing violations of the measures contained in paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004) and paragraph 7 of resolution 1591 (2005), as updated in paragraph 9 of resolution 1945 (2010) and 4 of resolution 2035 (2012) and directs the Committee, in line with its mandate, to respond effectively to such violations; | UN | 8 - يدين الانتهاكات المتواصلة الواردة للتدابير المنصوص عليها في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) وفي الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والمستكملة في الفقرة 9 من القرار 1945 (2010) والفقرة 4 من القرار 2035 (2012)، ويوعز إلى اللجنة بأن تقوم، وفقا لولايتها، بالتصدي بفعالية لتلك الانتهاكات؛ |
Sustainability and accountability are promoted through well-planned crime prevention strategies, allocated with adequate resources, complemented by periodic reviews and involvement of the community. | UN | وتتعزّز الاستدامة والمساءلة من خلال استراتيجيات منع الجريمة الجيدة التخطيط المخصّص لها موارد كافية والمستكملة بعمليات استعراض دورية ومشاركة المجتمع المحلي. |
Decree-law n°21/77 of 18 August 1977 instituting the Criminal Code, as amended and complemented. | UN | - المرسوم بقانون رقم 21/77 المؤرخ 18 آب/أغسطس 1977 والمنشئ للقانون الجنائي بصيغته المعدلة والمستكملة |