"والمستوطنات البشرية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sustainable human settlements
        
    • and sustainable human settlement
        
    • and human settlements
        
    • sustainable human settlements and
        
    • and sustainable urban
        
    Subprogramme 1. Shelter and sustainable human settlements development UN البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    Subprogramme 1 Shelter and sustainable human settlements development UN توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    Shelter and sustainable human settlements development UN توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    The issues of water, sanitation and sustainable human settlements were also considered at the twelfth and thirteenth sessions of the Commission on Sustainable Development in 2004 and 2005. UN 24 - ونظرت لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة في عامي 2004 و2005 أيضاً في قضايا المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Increased number of national training and capacity-building institutions using UN-Habitat manuals and methods in shelter and sustainable human settlements development. UN عدد متزايد من مؤسسات التدريب وبناء القدرات الوطنية تستخدم الكتيبات الإرشادية لموئل الأمم المتحدة وطرائقه في تنمية المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة.
    (iii) Lessons learned from best practices and partnerships in the achievement of adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world; UN `٣` الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر.
    (c) Lessons learned from best practices and partnerships in the achievement of adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN الدروس المستخلصة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    45. She noted with satisfaction that the eighteenth session had confirmed the importance of secure tenure and urban governance in achieving adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN 45 - ولاحظت مع الارتياح أن الدورة الثامنة عشرة قد أكدت أهمية ضمان الحيازة والحكم الحضري في تحقيق توفير المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    It was felt that more precise indicators of achievement would need to be developed in order to assess the impact and efficiency of the United Nations Habitat and human settlements Foundation in providing financial resources for developing shelter and sustainable human settlements. UN وارتؤي أن الحاجة تستدعي وضع مؤشرات إنجاز أكثر دقة بغية تقييم أثر المؤسسة وفعاليتها في توفير الموارد المالية لتنمية المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة.
    2 A/CONF.165/PC.2/INF.4 Declaration on Social Development and Sustainable Human Settlements: note by the secretariat UN A/CONF.165/PC.2/INF.4 إعلان التنمية الاجتماعية والمستوطنات البشرية المستدامة: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    In the same vein, we are mindful of the needs of our peoples for better living standards and improvement of the rural and urban environment through the provision of adequate shelter and sustainable human settlements. UN وعلـى نفس المنـــوال، فإننا ندرك حاجة شعوبنا الى الارتقــاء بمستويات المعيشة، وتحسين البيئة الريفية والحضرية عن طريــــق توفير المأوى الملائم والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Aside from the objectives set out for phase I, efforts have also been aimed at certain intersectoral issues, such as health, population and sustainable human settlements. UN وفضلا عن اﻷهداف التي حددت للمرحلة اﻷولى، فقد استهدفت الجهود أيضا بعض المسائل المشتركة بين القطاعات، مثل الصحة، والسكان والمستوطنات البشرية المستدامة.
    1. Shelter and sustainable human settlements development UN 1 - توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    J. Gender and sustainable human settlements UN ياء - البعد الجنساني والمستوطنات البشرية المستدامة
    In doing so, the programmatic work of the Centre was summarized under two subprogrammes only, corresponding to the two action areas of the Habitat Agenda: adequate shelter for all, and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN ولدى القيام بذلك ، لُخٍص العمل البرنامجي للمركز في برنامجين فرعيين فقط يقابلهما مجالان من مجالات عمل جدول أعمال الموئل: المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالمٍ آخذ في التحضر .
    The special session should invite these organizations, including the Bretton Woods institutions, to submit progress reports with an assessment of the impact of their actions in support of the Habitat II themes of adequate shelter for all and sustainable human settlements. UN وينبغي أن تدعو الدورة الاستثنائية تلك المؤسسات، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، إلى أن تقدم تقارير مرحلية تتضمن تقييما ﻷثر إجراءاتها المتخذة لدعم مواضيع الموئل الثاني المتعلقة بالمأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Support the drafting of a Palestinian human settlements policy (adequate shelter and sustainable human settlements policies) UN إدعم صياغة سياسات للمستوطنات البشرية الفلسطينية (سياسات المأوى المناسب والمستوطنات البشرية المستدامة)
    By participating in CEB, UNHABITAT is expected to become more effective in discharging its mandate to coordinate the implementation of the Habitat Agenda and to forge inter-agency partnerships on shelter and sustainable human settlements development. UN وعن طريق مشاركته في اجتماعات المجلس التنفيذي للرؤساء التنفيذيين، ومن المتوقع أن يصبح الموئل أكثر فعالية في أداء المهمة الموكولة إليه، وهي تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتكوين الشراكات بين الوكالات بشأن تطوير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Infrastructure and sustainable human settlement UN البنى التحتية والمستوطنات البشرية المستدامة
    Towards that end, the participants at the Forum reaffirmed the need to include key aspects of sustainable cities and human settlements in the post-2015 development agenda in order to harness the transformational power of cities to achieve and advance sustainable development. UN وقبيل نهاية المنتدى أكد المشاركون الحاجة إلى إدراج الجوانب الرئيسية لمفهوم المدن والمستوطنات البشرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل تسخير قدرات المدن على إحداث التغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة والنهوض بها.
    It addresses specific measures to promote the protection and regeneration of the environment, enhance food security in Africa, sustainable human settlements and issues arising from increased population growth. UN وتتناول اللجنة التدابير المحددة لتعزيز حماية البيئة وتجديدها، وتدعيم اﻷمن الغذائي في أفريقيا والمستوطنات البشرية المستدامة والمسائل الناجمة عن ازدياد معدل نمو السكان.
    (ii) Increased number of national training and capacity-building institutions using UN-Habitat manuals and methods on adequate shelter and sustainable urban development UN عدد متزايد من مؤسسات التدريب وبناء القدرات الوطنية التي ’2‘ تستخدم الكتيبات الإرشادية لموئل الأمم المتحدة وطرائقه في تنمية المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة بصورة كافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus