"والمسرحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and demobilized
        
    • demobilized combatants
        
    • demobilized military personnel
        
    • the demobilized
        
    • demobilized persons
        
    • demobilized members
        
    • demobilized personnel
        
    • demobilized population
        
    :: Re-think the integration strategy of the repatriated and demobilized UN :: إعادة النظر في استراتيجية إدماج العائدين إلى الوطن والمسرحين
    In 2003, Abou was among a number of children disarmed and demobilized in neighbouring Côte d'Ivoire. UN وفي عام 2003، كان أبو من بين عدد من الأطفال المنزوعي السلاح والمسرحين في كوت ديفوار المجاورة.
    A small number of these have participated in agricultural training programmes organized for former combatants and demobilized persons. UN وقد استطاع عدد قليل من هؤلاء الحصول على برامج تدريبية في مجال الزراعة والرعي قدمت لمساعدة المحاربين السابقين والمسرحين.
    This would include meeting the population's basic social and economic needs, including employment, especially for women, youth, demobilized combatants, returning refugees and displaced persons. UN وقد يشمل ذلك تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية للسكان، بما في ذلك العمالة، وخاصة للمرأة والشباب والمحاربين والمسرحين واللاجئين العائدين والمشردين.
    An advisory commission to review the applications for residence permits submitted by Russian retired and demobilized military personnel has been established by the Government of Estonia. UN وقد أنشأت حكومة استونيا لجنة استشارية لاستعراض طلبات الحصول على تراخيص اﻹقامة المقدمة من العسكريين الروس المتقاعدين والمسرحين.
    Lack of access to land and to legal tenure remains a serious obstacle to the reintegration of the uprooted population and part of the demobilized population. UN ولا يزال الحصول على الأراضي وتأمينه القانوني عقبتين خطيرتين أمام إعادة إدماج السكان المشردين والمسرحين.
    The Government has provided counselling for 2,600 members and intends to develop urban and rural reintegration projects similar to those established for former combatants of FMLN and demobilized members of FAES. UN وقد بدأت الحكومة عملية إسداء المشورة ﻟ ٦٠٠ ٢ فرد، وتعتزم وضع مشاريع لﻹدماج الحضري والريفي مماثلة لتلك التي نفذت للمحاربين السابقين والمسرحين.
    As at 22 August 1994, 3,612 combatants (out of an estimated total of about 60,000) had been disarmed and demobilized. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس، كان مجموع المحاربين المنزوع سلاحهم والمسرحين ٦١٢ ٣ محاربا من عدد يقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٠.
    The provision of basic accommodation ensures that at least 2,100 persons have access to latrine facilities, with a strong possibility of full access being provided for the remaining former combatants and demobilized persons. UN وتوفير الحد اﻷدنى من السكن يضمن حصول ١٠٠ ٢ شخص على اﻷقل على مراحيض، الى جانب توافر فرص واسعة ﻹتمام حصول بقية المحاربين السابقين والمسرحين عليها.
    As can be seen from the present report, labour issues, housing, sustainable reintegration of the uprooted population and demobilized combatants, compensation and national reconciliation also deserve particular attention. UN وعلى نحو ما يتضح من هذا التقرير، فإنه ينبغي أيضا منح اهتمام خاص بالمواضيع المتعلقة بإتاحة فرص العمل والمسكن وإدماج المشردين والمسرحين في أنشطة مستدامة وبالتعويضات والمصالحة الوطنية.
    The agencies will work closely with the newly established National Commission for Social and Productive Reintegration of the Displaced and demobilized. UN وستعمل الوكالات في تعاون وثيق مع اللجنة الوطنية لإعادة إدماج المشردين والمسرحين في المجتمع على نحو منتج، وهي لجنة أنشئت في الآونة الأخيرة.
    The text recognizes that the reintegration of former combatants and demobilized members of the armed forces is a complex task the sustainability of which is linked to the broader context of economic, social and institutional development. UN ويـدرك النص أن عملية إدماج المقاتلين السابقيـن والمسرحين مـن القــوات المسلحة لا تزال مهمة معقدة وأن استمراريتها مرهونة بالسياق اﻷوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية.
    There are also specialized governmental bodies which look after the specific rights of vulnerable population groups such as women, children, the disabled, the elderly, ethnic minorities, displaced persons and demobilized combatants. UN وإضافة إلى ذلك، توجد هيئات حكومية متخصصة تعزز الحقوق الخاصة لفئات السكان المستضعفين، من قبيل النساء والأطفال والمعوقين والمسنين والأقليات الإثنية والمشردين والمسرحين(4)؛
    26. Another basic theme in the area of peace and governance is support for the economic and social reintegration of former combatants, demobilized military personnel and wounded victims of war, who are covered by specific peace agreements. UN ٢٦ - ومن المواضيع اﻷساسية اﻷخرى المتعلقة بالسلام والقابلية للحكم دعم عملية إعادة اﻹدماج الاجتماعي والانتاجي لقدامى المحاربين والمسرحين ومشوهي الحرب الذين شملتهم اتفاقات سلام محددة.
    Among the principal programmes which still require financial support are those concerning the establishment, strengthening and functioning of democratic institutions and those relating to training, credit and incremental housing, in order to guarantee the reintegration of former combatants, demobilized military personnel and the poorer sectors of the population who have been affected by the conflict into the productive process and into society. UN ومن المشاريع الرئيسية التي لا تزال بحاجة إلى الدعم المالي، يمكن ذكر مشاريع تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتشغيلها، والمشاريع المتعلقة بالتدريب وتقديم الائتمانات وبناء المسكن اللائق لتأمين إدماج قدماء المحاربين والمسرحين وأشد الناس تضررا من النزاع في اﻷنشطة اﻹنتاجية والحياة الاجتماعية.
    UNDP, at the request of the Government, is continuing to promote the mobilization of resources to cover supplementary funding requirements for administration of justice and initiatives to strengthen the fund for assistance to war-disabled, the gradual provision of housing for ex-combatants and demobilized personnel, and strengthening of the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights. UN وبناء على طلب من الحكومة يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعيه لتعبئة الموارد للحصول على اﻷموال اللازمة لاستكمال تمويل الاحتياجات في مجال إقامة العدل ومبادرات تعزيز صندوق العناية بالجرحى وتوفير السكن اللائق لقدماء المحاربين والمسرحين وتعزيز مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus