"والمشاركة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and participation
        
    • and participate
        
    • and to participate
        
    • and engagement at the
        
    • and engage
        
    • and involvement
        
    • participation at
        
    • participate at the
        
    • participate on
        
    • participation in
        
    • participation and
        
    • and the participants for the
        
    International collaboration, partnership and participation in those missions are currently being explored. UN ويجري حالياً استكشاف إمكانات التعاون والشراكة والمشاركة على الصعيد الدولي في تلك البعثات.
    Article 8: International representation and participation UN المادة 8: التمثيل والمشاركة على المستوى الدولي
    Article 8: International Representation and participation 31 UN المادة 8: التمثيل والمشاركة على المستوى الدولي
    (i) For Africa to be able to compete and participate effectively in the globalizing world economy, there has to be a policy reorientation with greater emphasis accorded to industrialization; UN `١` وكيما تصبح افريقيا قادرة على المنافسة والمشاركة على نحو فعال في الاقتصاد العالمي اﻵخذ في التعولم، ينبغي اعادة توجيه السياسات مع ايلاء اهتمام أكبر للتصنيع؛
    :: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; UN :: الحق في المشاركة على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية والمشاركة على جميع المستويات في تحديد السياسات الثقافية؛
    Article 8: Equal Opportunity for International Representation and participation UN المادة 8: الفرص المتساوية للتمثيل والمشاركة على الصعيد الدولي.
    Consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations UN التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Article 8: International Representation and participation 76 UN المادة 8: التمثيل والمشاركة على الصعيد الدولي
    2.7 Equal Opportunity for International Representation and participation . 43 UN المادة ٨: المساواة في فرص التمثيل والمشاركة على الصعيد الدولي
    Specific mechanisms for coordination and participation depend on the particular conditions of each country. UN وتتوقف الآليات المخصصة للتنسيق والمشاركة على الظروف الخاصة لكل بلد.
    Article 8. Representation and participation at the international level UN المادة الثامنة: التمثيل والمشاركة على المستوى الدولي
    More importantly, the peacebuilding process must put strong emphasis on the principle of national ownership and participation. UN وأهم من ذلك أنه يجب التأكيد بقوة في عملية بناء السلام على مبدأ امتلاك زمام الأمور والمشاركة على الصعيد الوطني.
    Involvement and participation means more than just inviting people living with HIV, drug users or young people to meetings. UN وتنطوي مسألة الإشراك والمشاركة على ما هو أكثر من دعوة المصابين بالفيروس، ومتعاطي المخدرات أو الشباب إلى حضور اجتماعات.
    Mechanisms should be devised to ensure appropriate consultation and participation in decisions concerning reconstruction. UN وينبغي وضع آليات لضمان التشاور والمشاركة على النحو المناسب في القرارات المتعلقة بالإعمار.
    They have developed modes of social action and participation and are evolving rules of engagement that limit the possibility of the use of violence in social action. UN وقد طوّرت هذه الحركات طرائق للعمل والمشاركة على الصعيد الاجتماعي، وتعكف على وضع ضوابط عمل تحد من إمكانية استخدام العنف في إطار العمل الاجتماعي.
    We have continued to organize and participate on panels on a monthly basis. UN نواصل تنظيم الحلقات والمشاركة على أساس شهري.
    The Government is committed to enabling them to enjoy the same opportunities in life as non-disabled people, have greater choice and control over their lives, and participate equally in society. UN والحكومة ملتزمة بتمكينهم من التمتع بنفس الفرص التي تتاح للأشخاص الآخرين في الحياة، وبأن يتاح لهم المزيد من الفرص ومن التحكم في حياتهم، والمشاركة على قدم المساواة في المجتمع.
    The enactment of the Intellectual Property Law will allow persons with disabilities to have access to cultural materials and to participate at the international level. UN وسيتيح سن قانون الملكية الفكرية للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من المواد الثقافية والمشاركة على الصعيد الدولي.
    8. Response to all these challenges calls for even greater advocacy and engagement at the political level in support of international development goals, including ICPD goals. UN 8 - ويستدعي التصدي لكل هذه التحديات الاضطلاع بمزيد من أنشطة الدعوة والمشاركة على الصعيد السياسي في دعم الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The country's domestic law respected and protected the rights of all citizens, whether individuals or corporate entities, including in particular freedom of association, the right of peaceful assembly, the right to take part, under conditions of equality, in the conduct of public affairs and management of the State, and the right to formulate petitions, denounce irregularities and engage in constructive criticism. UN فالقانون المحلي يحترم ويحمي في الواقع حقوق جميع المواطنين، سواء الفردية أو الجماعية، وبخاصة الحقوق المتصلة بحرية تكوين الجمعيات وعقد اجتماعات سلمية والمشاركة على قدم المساواة في تسيير الشؤون العامة وإدارة الدولة، وكذلك الحق في تقديم عرائض والتنديد بالمخالفات وإبداء انتقادات بناءة.
    ● Broad-based participation and involvement of civil society in the formulation and implementation of decisions determining the functioning and well-being of our societies; UN ● المساهمة والمشاركة على أوسع نطاق من جانب المجتمع المدني في صوغ وتنفيذ القرارات التي تتحكم في سير مجتمعاتنا وراحتها؛
    The participation at the policy level of those major grass-roots players could greatly assist the implementation of the Convention. UN والمشاركة على صعيد السياسات من جانب هذه الجهات الشعبية الفاعلة الرئيسية يمكن أن تساعد مساعدة كبيرة في تنفيذ الاتفاقية.
    participation and interest was confined to a few women's groups. UN واقتصر الاهتمام والمشاركة على قلة من المجموعات النسائية.
    She congratulated the organizers and the participants for the success of the effort and looked forward to similar activities in other regions towards ensuring the full implementation of the Convention. UN وهنأت الجهات المنظمة والمشاركة على نجاح المسعى، وأعربت عن تطلعها لتنظيم أنشطة مماثلة في مناطق أخرى لضمان تنفيذ الاتفاقية برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus