Regional model programmes and pilot projects as well as public-private partnerships will be encouraged. | UN | وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Regional model programmes and pilot projects as well as public-private partnerships will be encouraged. | UN | وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Regional model programmes and pilot projects as well as public-private partnerships will be encouraged. | UN | وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية وكذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Concurrently, the ICHET portfolio includes about $6 million in ongoing and pilot projects. | UN | وفي الوقت نفسه، تضم حافظة مشاريع المركز نحو 6 ملايين دولار في المشاريع الجارية والمشاريع التجريبية. |
The operational activities consist of policy formulation, capacity-building programmes and demonstration projects that support the normative work with field projects implemented in developing countries and countries with economies in transition. | UN | أما الأنشطة التشغيلية فتشمل صياغة السياسات، وبرامج لبناء القدرات والمشاريع التجريبية التي تدعم العمل المعياري بمشاريع ميدانية تنفذ في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Regional model programmes and pilot projects as well as public-private partnerships will be encouraged. | UN | وستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية وكذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Tasks and pilot projects would be carried out on the assumption that no external funding would be available. | UN | يُضطلع بالمهام والمشاريع التجريبية على أساس عدم افتراض توافر أي تمويل خارجي. |
Many other specific actions and pilot projects elaborated by the action teams should be implemented with the participation of interested Member States. | UN | وينبغي تنفيذ العديد من الإجراءات والمشاريع التجريبية الأخرى التي حددتها أفرقة العمل بمشاركة الدول الأعضاء المهتمة. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, recycling standards and pilot projects. Project group 2.1 on environmentally sound material recovery and recycling of end-of-life computing equipment | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, refurbishment standards and pilot projects. | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
2.2.3.2 Consideration should be given to the inclusion of a waste management hierarchy in the development of technical guidance documents and pilot projects. | UN | 2-2-3-2 ينبغي النظر في إدراج التسلسل الهرمي لإدارة النفايات في وضع وثائق التوجيه التقني والمشاريع التجريبية. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, recycling standards and pilot projects. | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, refurbishment standards and pilot projects. Project group 3.1 on collection and management of end-of-life computing equipment from informal sectors | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
2.2.3.2 Consideration should be given to the inclusion of a waste management hierarchy in the development of technical guidance documents and pilot projects. | UN | 2-2-3-2 ينبغي النظر في إدراج التسلسل الهرمي لإدارة النفايات في وضع وثائق التوجيه التقني والمشاريع التجريبية. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, recycling standards and pilot projects. | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, refurbishment standards and pilot projects. Project group 3.1 on collection and management of end-of-life computing equipment from informal sectors | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
2.2.3.2 Consideration should be given to the inclusion of a waste management hierarchy in the development of technical guidance documents and pilot projects. | UN | 2-2-3-2 ينبغي النظر في إدراج التسلسل الهرمي لإدارة النفايات في وضع وثائق التوجيه التقني والمشاريع التجريبية. |
Different forms of awareness-raising programmes and pilot projects are being carried out. | UN | ٤٥ - ويجري حاليا الاضطلاع بأشكال مختلفة من برامج التوعية والمشاريع التجريبية. |
The country's Masdar Initiative was the result of public- and private-sector cooperation in renewable energy, nature conservation, the development of the renewable and sustainable energy industry and pilot projects in clean technologies. | UN | ومبادرة مصدر هي نتيجة للتعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة، وصون الطبيعة وتنمية الطاقة المستدامة والمتجددة والمشاريع التجريبية في مجال التكنولوجيات النظيفة. |
The operational activities consist of policy formulation, capacity-building programmes and demonstration projects that support the normative work with field projects implemented in developing countries and countries with economies in transition. | UN | أما الأنشطة التشغيلية فتشمل صياغة السياسات، وبرامج لبناء القدرات والمشاريع التجريبية التي تدعم العمل المعياري بمشاريع ميدانية تنفذ في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Gender awareness in education can be promoted through gender-sensitive training courses for teachers and development of teaching materials, experimental projects and training centres that focus on various actors, including girls and their parents, teachers and administrators. | UN | ويمكن تعزيز الوعي باحتياجات الجنسين في التعليم من خلال الدورات التدريبية للمدرسين التي تراعي احتياجات الجنسين وتطوير مواد التدريس، والمشاريع التجريبية ومراكز التدريب التي تركز على فعاليات مختلفة، بما في ذلك الفتيات وآبائهن ومدرسيهن ومديرهن. |
There was some delay in starting the project pipeline and the pilot projects due to delays in securing donor funding. | UN | وسجل بعض التأخير في بدء مجموعة المشروعات والمشاريع التجريبية نتيجة لتأخر الحصول على التمويل من المانحين. |