"والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and SMEs
        
    • and small and medium-sized enterprises
        
    • - SME
        
    • and SME
        
    • or SME
        
    • to SMEs
        
    • small and medium enterprises
        
    • and small and medium-size enterprises
        
    • and of small and medium-sized enterprises
        
    Administrative Efficiency and SMEs UN الكفاءة الإدارية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    There was a lack of linkages between TNCs and SMEs in Africa, despite the fact that there were plenty of opportunities. UN ورغم وفرة الفرص في أفريقيا فالروابط فيها بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم روابط ضعيفة.
    Policies must promote beneficial interlinkages between such institutions and SMEs. UN ويجب أن تشجع هذه السياسات إقامة روابط مفيدة بين هذه المؤسسات والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Ghana. The Government of Ghana, with support from UNCTAD, is developing a policy on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises. UN غانا - تقوم حكومة غانا، بدعم من الأونكتاد، بوضع سياسات في مجال مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Guarantees and development banks have been the preferred instruments to address access to finance constraints for start-ups and small and medium-sized enterprises. UN وكانت الضمانات والمصارف الإنمائية هي الأدوات المفضلة لمعالجة العقبات لتمويل بدء المشاريع والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Actions undertaken by Toyota suggested three points in terms of the TNC - SME linkage. UN والتدابير التي اتخذتها تويوتا توحي بنقاط ثلاثة من حيث الربط بين الشركات الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The need to have representation of national standards bodies and SMEs was stressed. UN وتم التشديد على الحاجة إلى وجود تمثيل للهيئات الوطنية المعنية بالمعايير والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    However, an ISO task force has been established on ISO 14000 and SMEs. UN غير أنه تم تشكيل فرقة عمل في المنظمة تعنى بسلسلة إيزو ٠٠٠٤١ والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Chapter II: UNDERLYING DETERMINANTS OF LINKAGES BETWEEN TNCs and SMEs UN الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Since 1989 PSDC has already trained 60,000 workers from TNCs and SMEs. UN ودرب المركز بالفعل 000 60 عامل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1989.
    This initiative calls for investment of time and commitment by both the large corporations and SMEs. UN وهذه المبادرة تقتضي من الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقتاً والتزاماً.
    Linkages between TNCs and SMEs would be important for quick rehabilitation. UN وتتسم الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالأهمية في تحقيق إعادة التأهيل بشكل سريع.
    Meeting with TNCs and SMEs to identify needs and obstacles UN عقد اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتحديد الاحتياجات والعقبات
    International technical support for both African financial intermediaries and SMEs was important. UN وللدعم التقني الدولي لكل من الوسطاء الماليين الأفارقة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا أهميته.
    As a result, industrial employment had registered a dramatic drop and employment in the informal sector a drastic increase, and the productivity gap between big firms and SMEs had increased. UN وسُجل نتيجة ذلك تقلص هائل في العمالة الصناعية وازدياد كبير في عمالة القطاع غير الرسمي، واتسع، أيضاً، التفاوت في الإنتاجية بين الشركات الكبرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    If so requested, the United Nations could offer its expertise and work together with relevant stakeholders to develop online resources and curricula relevant for start-ups and small and medium-sized enterprises. UN وتستطيع الأمم المتحدة، إذا طلب منها ذلك، أن تقدم خبراتها وتتعاون مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة لوضع موارد على الإنترنت ومناهج دراسية ذات صلة بالمشاريع الناشئة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Many analyses and projections stress that developing countries and small and medium-sized enterprises could be among the main potential beneficiaries of the opportunities it will generate. UN ويُؤكد العديد من الدراسات التحليلية والإسقاطات أنه بإمكان البلدان النامية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تكون من بين أهم المستفيدين المحتملين من الفرص التي تولدها التجارة الالكترونية.
    In particular, this collaboration has taken the form of activities in the areas of social policies and statistics, free trade, the environment and small and medium-sized enterprises. UN واتخذ هذا التعاون، بخاصة، شكل أنشطة في مجالات السياسات واﻹحصاءات الاجتماعية، والتجارة الحرة، والبيئة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Horizontal policies may also encourage TNC - SME linkage building. UN ويمكن أيضاً أن تشجع السياسات العامة الأفقية على بناء روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    E. TNC - SME linkages UN هاء - الروابط بين الشركات عَبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Above all, it facilitates the achievement of a coherent policy framework for enterprise and SME development. UN وهو قبل كل شيء ييسر إقامة إطار متماسك للسياسة العامة ﻷغراض تطوير المؤسسات والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The second section deals with the need to adopt a systemic policy approach for linkages building, and with the implications of each type of relevant FDI or SME policy. UN ويتناول الجزء الثاني الحاجة إلى اعتماد نهج شمولي يتعلق بالسياسات العامة من أجل بناء الروابط، كما يتناول الآثار المترتبة على كل نوع من سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ذات الصلة.
    Such a rating system would be useful to SMEs for creditors, investors and the SMEs themselves. UN وإن نظام التقييم هذا سوف يفيد الدائنين والمستثمرين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها.
    :: Implement public-private partnerships to support livelihoods and small and medium enterprises based on science and technology or benefiting from science and technology support. UN :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم سُبُل المعيشة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المستندة إلى العلوم والتكنولوجيا أو التي تستفيد من دعم العلوم والتكنولوجيا.
    The Meeting also considered the role of UNCTAD and donors in technical assistance programmes based on partnerships between transnational corporations and small and medium-size enterprises. UN ونظر الاجتماع أيضاً في دور الأونكتاد والمانحين في برامج المساعدة التقنية المرتكزة على شراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus