"والمشاكل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and problems in
        
    • and problems of
        
    • problems in the
        
    Slovakia closely watches the situation and problems in individual regions of the world. UN وتراقب سلوفاكيا عن كثب الحالة والمشاكل في فرادى مناطق العالم.
    The report should be more representative of the patterns and problems in different regions of the world. UN وقالوا إن التقرير ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا للأنماط والمشاكل في مختلف مناطق العالم.
    The seminar will review and compare legislation and problems in the countries concerned, assess practices and identify additional technical assistance needs, in particular training. UN وستقوم تلك الحلقة الدراسية باستعراض ومقارنة التشريعات والمشاكل في البلدان المعنية، وتقييم الممارسات وتحديد الاحتياجات اﻹضافية من المساعدة التقنية، وبخاصة في مجال التدريب.
    Furthermore, additional key performance indicators will be introduced, in line with the International Public Sector Accounting Standards, to enable bottlenecks and problems in the effectiveness of the supply chain to be more readily identified and corrected as anomalies in performance occur, resulting in improved control and management oversight. UN وعلاوة على ذلك، سيجري استحداث مؤشرات أداء رئيسية إضافية ستتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للتمكين من تحديد وتصحيح الاختناقات والمشاكل في فعالية سلسلة التوريد بسهولة أكبر باعتبار أن أوجه الخلل في الأداء يمكن أن تحدث، مما يؤدي إلى تحسين الرقابة والإشراف الإداري.
    In addition to a global approach in the general programme, these courses would focus on international legal issues and problems of specific regions. UN وباﻹضافة الى النهج العالمي للبرنامج العام يمكن أن تركز هذه الدورات على القضايا القانونية الدولية والمشاكل في مناطق محددة.
    II. Constraints and problems in human resource development UN ثانيا - المعوقات والمشاكل في مجال تنمية الموارد البشرية
    Given the varied degree of success and problems in African developing economies, it is proposed that forthcoming work by UNCTAD on Africa include further examination of the development experience in selected economies. UN وبالنظر إلى تباين درجة النجاح والمشاكل في الاقتصادات النامية اﻷفريقية، يقترح أن يشمل العمل المرتقب من جانب اﻷونكتاد بشأن أفريقيا مواصلة دراسة تجربة اقتصادات مختارة في مجال التنمية.
    A. Analysis of causes and problems in situ . 34 - 44 11 UN تحليل اﻷسباب والمشاكل في أماكنها
    A. Analysis of the causes and problems in situ 81 — 83 19 UN ألف - تحليل اﻷسباب والمشاكل في أماكنها ١٨ - ٣٨ ١٢
    In general, CEB member organizations concurred with the recommendations in the report, which they found relevant to, and well aligned with, the issues and problems in the African region. UN وعموما كانت المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين متفقة مع التوصيات الواردة في التقرير، واعتبرت أنها ذات صلة بالقضايا والمشاكل في منطقة أفريقيا ومتماشية معها بشكل جيّد.
    This new characterization of a problem that has existed for decades in the country could lead to confusion and problems in a number of fields, from statistical data to public policies, including the rigorous application of international humanitarian law. UN وهذا الوصف الجديد لمشكلة قائمة منذ عقود في البلد قد يثير اللبس والمشاكل في عدد من المجالات، ابتداء من البيانات الإحصائية وانتهاءً بالسياسات العامة، مروراً بالتطبيق الدقيق للقانون الإنساني الدولي.
    45. Ms. Cluckers explained that the Bureau for Crisis Prevention and Recovery worked to reinforce the capacity of country offices to understand the situation and problems in that country. UN 45- وأوضحت السيدة كلاكرز أن مكتب منع النزاعات والإنعاش يعمل على زيادة قدرة المكاتب القطرية على فهم الوضع والمشاكل في البلدان التي توجد فيها.
    b. Meeting of the executives/senior officials of the existing transboundary river/lake basin organizations in Africa: report on transboundary river/lake basin development experiences, prospects and problems in Africa; UN ب - اجتماع للمسؤولين التنفيذيين/ كبار المسؤولين في منظمات أحواض اﻷنهار/البحيرات عبر الحدودية الموجودة في أفريقيا: تقرير عن تجارب تنمية أحواض اﻷنهار/البحيرات عبر الحدودية: اﻵفاق والمشاكل في أفريقيا؛
    A. Analysis of the causes and problems in situ UN ألف - تحليل اﻷسباب والمشاكل في أماكنها
    Proper melding of these data and data gathered subsequent to deployment by the various components of a peace operation and their use with geographic information systems (GIS) could create powerful tools for tracking needs and problems in the mission area and for tracking the impact of action plans. UN وبفضل المزج السليم بين هذه البيانات وبين المعلومات التي تجمعها مختلف عناصر عمليات السلام بعد نشرها، مع استخدام هذه البيانات مع نظم المعلومات الجغرافية، يمكن أن تنشأ أدوات فعالة لتتبع الاحتياجات والمشاكل في منطقة البعثة وتقصي الأثر المترتب على خطط العمل.
    b. Meeting of the executives/senior officials of the existing transboundary river/lake basin organizations in Africa: report on transboundary river/lake basin development experiences, prospects and problems in Africa; UN ب - اجتماع للمسؤولين التنفيذيين/ كبار المسؤولين في منظمات أحواض اﻷنهار/البحيرات عبر الحدودية الموجودة في أفريقيا: تقرير عن تجارب تنمية أحواض اﻷنهار/البحيرات عبر الحدودية: اﻵفاق والمشاكل في أفريقيا؛
    1. At the eleventh session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the importance of the congresses on crime prevention and criminal justice for the exchange of information on the trends and problems in criminal justice was emphasized. UN 1- أكدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة على أهمية مؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية لتبادل المعلومات عن الاتجاهات والمشاكل في مجال العدالة الجنائية.
    A. Analysis of causes and problems in situ UN ألف - تحليل اﻷسباب والمشاكل في أماكنها
    26. Apart from the weaknesses in the domestic domain, the assessment reports also pointed to obstacles to asset recovery emanating from the nature of international cooperation, such as different legal requirements for mutual assistance and problems in communication. UN 26- وبخلاف مَواطن الضعف على المستوى المحلي، يشير تقريرا التقييم أيضا إلى وجود عراقيل أمام استرداد الأصول يعود منشؤها إلى طبيعة التعاون الدولي، مثل مختلف الشروط القانونية اللازمة للمساعدة المتبادلة والمشاكل في إجراء الاتصالات.
    Difficulties and problems of poverty reduction must be constantly explored, institutional innovation encouraged, policies perfected and methodologies improved on the basis of the particular characteristics of each stage of economic development. UN ويجب أن تستمر عمليات استكشاف الصعوبات والمشاكل في مجال الحد من الفقر، وتشجيع النزعة الابتكارية لدى المؤسسات، وصياغة السياسات المتقنة وتحسين المنهجيات على أساس الخصائص المميزة لكل مرحلة من مراحل التنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus