We should cherish peace and reconciliation more dearly and take concrete action to maintain international peace and security. | UN | وينبغي أن نعز السلام والمصالحة على نحو أكبر وأن نتخذ إجراءات ملموسة لصون السلم والأمن الدوليين. |
It is our hope that all parties will join the process towards peace and reconciliation, based on the relevant Security Council resolutions. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تنضم جميع اﻷطراف إلى العملية الرامية إلى السلم والمصالحة على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
After the post-electoral crisis the mission enhanced its support to strengthen social cohesion with dialogue and reconciliation activities at the local level | UN | بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات عززت البعثة دعمها لتعزيز التماسك الاجتماعي بأنشطة الحوار والمصالحة على المستوى المحلي |
While some mechanisms were put in place to deal with peace and reconciliation at the local level, no comprehensive approach emerged. | UN | وفي حين أن بعض الآليات قد طبقت لمعالجة السلام والمصالحة على الصعيد المحلي، لم ينشأ نهج شامل في هذا الصدد. |
Acknowledging the efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and the consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and reconciliation Commission to make further progress in this direction, and welcoming the assistance of the African Union and the Economic Community of West African States in this regard, | UN | وإذ ينوه بجهود جميع الإيفواريين من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
Because of this cultural and historical respect for women, women were able to be very active in the peace and reconciliation efforts at both local and national levels. | UN | وهذا الاحترام الثقافي والتاريخي للمرأة جعلها بالغة النشاط في جهود السلام والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. |
The Commissioners called on the Government of Sierra Leone to formally set up the Truth and reconciliation Commission Follow-up Committee as stipulated by the Truth and reconciliation Commission Act. | UN | ودعا أعضاء اللجنة حكومة سيراليون إلى أن تنشئ رسميا لجنة لمتابعة توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على النحو المنصوص عليه في قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
11. Dialogue and reconciliation efforts also continued at the local level. | UN | 11 - كما تواصلت جهود الحوار والمصالحة على المستوى المحلي. |
The legitimacy of truth and reconciliation commissions depends on their independence. | UN | وتعتمد شرعية لجان تقصي الحقائق والمصالحة على استقلالها. |
We prefer a Europe of light, integration and reconciliation to a Europe of shadows. | UN | إننا نفضل أوروبا المستنيرة وأوروبا التكامل والمصالحة على أوروبا الظلال. |
The TRC has the broad purpose of promoting national peace, security, unity and reconciliation. | UN | وقد كان للجنة الحقيقة والمصالحة هدف عام هو تشجيع السلام والأمن والوحدة والمصالحة على الصعيد الوطني. |
It also supports rebuilding and reconciliation efforts at the community level in Côte d'Ivoire. | UN | وهو يدعم أيضا جهود إعادة البناء والمصالحة على صعيد المجتمعات المحلية في كوت ديفوار. |
Truth and reconciliation mechanisms better able to adequately address gender-based violence, provide support to victims and reduce culture of impunity. | UN | تعزيز قدرات آليات الحقيقة والمصالحة على التصدي للعنف الجنساني، وتقديم الدعم إلى الضحايا ومقاومة ثقافة الإفلات من العقاب. |
This initiative has demonstrated the importance of good governance and reconciliation at the district level. | UN | وبينت هذه المبادرة أهمية الحكم الرشيد والمصالحة على صعيد المقاطعات. |
Some of those programmes are dedicated to advancing justice and reconciliation at the local and national levels. | UN | وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. |
There were also plans to set up a truth and reconciliation commission based on the South African model. | UN | وأوضح أن هناك أيضاً خططاً لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة على غرار نموذج جنوب أفريقيا. |
The objective of international mediators was therefore to promote peace and reconciliation based on justice. | UN | لذا، كان هدف الوسطاء الدوليين تشجيع السلام والمصالحة على أساس العدل. |
He calls for the renewal of the mandate of the Dialogue, Truth and reconciliation Commission and for a better focus of its activities. | UN | ويدعو الخبير المستقل إلى تجديد ولاية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على أن يتم ضبط أنشطتها على نحو أفضل. |
His resolute search for truth, justice and reconciliation endeared him to all, including his detractors. | UN | وساعده تصميمه على البحث عن الحقيقة والعدالة والمصالحة على كسب مودّة الجميع، بمن فيهم منتقدوه. |
Finally, a strategic road map for national healing, peacebuilding and reconciliation is presently being validated. | UN | وأخيراً، جارٍ حالياً التصديق على خارطة طريق استراتيجية للتعافي وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني. |
:: Organization of 2 public reconciliation meetings/conferences, in collaboration with the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur, to facilitate local-level mediation, reconciliation and the promotion of peaceful coexistence among communities | UN | :: عقد اجتماعين/مؤتمرين عامين للمصالحة، بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، لتيسير الوساطة والمصالحة على الصعيد المحلي، وتعزيز التعايش السلمي بين المجتمعات المحلية |