"والمصالح الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national interests
        
    • and national reconciliation
        
    • national interest
        
    • and the national interests
        
    • national interests and
        
    • the national interests of
        
    Malaysia is progressively reviewing the reservations to CEDAW with a view to lifting them, taking into consideration the constitutional provisions, laws and national interests. UN وتراجع ماليزيا تدريجياً تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية سحبها، آخذةً بالاعتبار الأحكام الدستورية والقوانين والمصالح الوطنية.
    First: Respect for the rights of nations and national interests of sovereign states; UN أولا: احترام حقوق الدول والمصالح الوطنية للدول ذات السيادة؛
    19. Azerbaijan has drawn up a framework policy concerning migration, based on international legal standards and national interests. UN 19 - ووضعت أذربيجان إطار عمل للسياسة المتعلقة بالهجرة، استنادا إلى المعايير القانونية الدولية والمصالح الوطنية.
    Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه،
    Furthermore, matters relating to personal laws, such as marriage and inheritance, might conflict with issues of national sovereignty and national interest. UN وعلاوة على ذلك، قد تتعارض أيضا المسائل المتصلة بالقوانين الشخصية كالزواج والميراث مع قضايا السيادة الوطنية والمصالح الوطنية.
    It is our hope that the Council will stem the erosion of its credibility by transcending its divisions and the national interests of its members and by uniformly discharging its Charter-based mandate to maintain international peace and security. UN ويحدونا الأمل في أن يقوم المجلس بوضع حد لتآكل مصداقيته بتجاوز الانقسامات والمصالح الوطنية لأعضائه وبالاضطلاع بصورة موحدة بموجب الميثاق بولايته لصون السلم والأمن الدوليين.
    The impetus can come only from material interests in the sphere of economics and national interests in the realm of politics. UN فالزخم لا يمكن أن يأتي إلا من المصالح المادية في مجال الاقتصاد والمصالح الوطنية في ميدان السياسة.
    Another possibility would be to insert parentheses after the reference to confidentiality and national interests so that States could elaborate further. UN وقال إن هناك احتمالا آخرا يتمثل في وضع قوسين بعد الاشارة الى السرية والمصالح الوطنية حتى يتسنى للدول زيادة التوضيح.
    Attempts artificially to impose positions and a unified model for development on new independent States cannot but work against sovereignty and national interests. UN وإن المحاولات الرامية إلى فرض المواقف بشكل غير طبيعي وفرض نمط موحد للتنمية على الدول المستقلة الجديدة لا يمكنها سوى الاضرار بالسيادة والمصالح الوطنية.
    An assessment of utilization of the veto would indicate that it is being used in support of partisan and national interests rather that in defence of issues and principles and in the interests of the international community in the maintenance of international peace and security. UN وبتقييم استخدام حق النقض يتبين أنه يستخدم لدعم مصالح طرف واحد والمصالح الوطنية عوضا عن استخدامه دفاعا عن القضايا والمبادئ، ولصالح المجتمع الدولي صونا للسلم واﻷمن الدوليين.
    It affords the opportunity for countries to balance global interdependence and national interests when addressing international problems. UN وتتيح الفرصة للبلدان لكي تتمكن من تحقيق التوازن بين الاعتماد العالمي المتبادل والمصالح الوطنية عند معالجتها المشاكل الدولية.
    Politics, profits and national interests come into play at the regional and subregional levels, just as they do in the deliberations of intergovernmental bodies at the United Nations. UN وتلعب السياسات والأرباح والمصالح الوطنية دورا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تماما كالدور الذي تؤديه في مداولات الهيئات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة.
    At the same time, competing priorities and national interests in donor countries have hindered UNODC's efforts to raise financial resources for alternative development. UN وفي الوقت ذاته، وقفت الأولويات الأخرى والمصالح الوطنية في البلدان المانحة عائقا أمام الجهود التي يبذلها المكتب سعيا إلى زيادة حجم الموارد المالية المخصصة للتنمية البديلة.
    It has also stressed that it has consistently pursued a clear foreign policy based on respect for the sovereignty, independence and national interests of States, and based on friendship and mutual respect. UN وأكدت على أنها تبنت على الدوام سياسة خارجية واضحة المعالم تستند إلى أسس احترام السيادة والاستقلال والمصالح الوطنية للدول، مبنية على الصداقة والاحترام المتبادل.
    The delegation of Iraq believes that this issue cannot be approached in any realistic way without clearly specifying the humanitarian goals and national interests of States as priorities that call for comprehensive disarmament measures. UN ويعتقد وفد العراق أن معالجة هذه المسألة لا يمكن أن تكون واقعية إذا لم تحدﱠد بشكل واضح المقاصد اﻹنسانية والمصالح الوطنية للدول كأولويات تنطوي عليها تدابير النزع الشامل للسلاح.
    Governments must now reconcile the pursuit of statecraft and national interests with rapidly changing and less predictable relations among States. UN ولا بد للحكومات الآن من المواءمة بين السعي إلى فن الحكم والمصالح الوطنية والتغيرات السريعة التي تتزايد صعوبة التنبؤ بها فيما بين الدول.
    Perhaps this is not surprising since victims of military operations naturally perceive a deep bias and predisposition towards self-preservation and national interests among those representing the adversary State. UN وربما لا يثير ذلك الاستغراب نظراً لأن ضحايا العمليات العسكرية يكون لديهم بطبيعية الحال تحيز عميق وأفكار مسبقة إزاء غريزة حفظ الذات والمصالح الوطنية لممثلي الدولة الخصم.
    Nonetheless, the founders of the Organization did not foresee the magnitude and scope of the conflict between two antagonistic blocs or the influence it would have on international relations in the post-war period; the structure, financing and strength of the United Nations were based on the criteria of the security, power and national interests of the great Powers. UN ومع ذلك، لم يتصور مؤسسو المنظمة حجم ومدى الصراع بين الكتلتين المتخاصمتين ولا النفوذ الذي سيكون لها على العلاقات الدولية في فترة ما بعد الحرب؛ وقد تأسس هيكلها وميزانيتها وقوتها على معايير اﻷمن والقوة والمصالح الوطنية للدول الكبرى.
    Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه،
    “Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, UN " وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه،
    502. The objective of Australia's international development cooperation program is to assist developing countries to reduce poverty and achieve sustainable development, in line with Australia's national interest. UN 502- يهدف برنامج التعاون الإنمائي الدولي لأستراليا إلى مساعدة البلدان النامية للحد من الفقر وتحقيق تنمية مستدامة، بما يتفق والمصالح الوطنية لأستراليا.
    To promote the welfare of the people and the national interests of the kingdom; UN " تعزيز رفاهية الشعب والمصالح الوطنية للمملكة؛
    Moreover, a balance should be struck between the common interests of all humankind, national interests and the interests of individuals. UN وفضلا عن ذلك، تنبغي إقامة التوازن بين المصالح المشتركة للبشرية كلها والمصالح الوطنية ومصالح الأفراد.
    Our struggle has reached a critical stage where it seems that the fundamental interests of the victims of apartheid in our country are in conflict with the national interests of certain countries, particularly the traditional friends of South Africa. UN لقد بلغ نضالنا مرحلة حرجة حيث يبدو أن المصالح اﻷساسية لضحايا الفصل العنصري في بلادنا تتعارض والمصالح الوطنية لبعض البلدان، ولا سيما مصالح اﻷصدقاء التقليديين لجنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus