Such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. | UN | وشملت هذه المشاريع الغذاء، والكساء، واﻷثاث والمطابخ الجماعية. |
Routine maintenance was carried out on all existing structures, including accommodation units, offices, kitchens and laundry facilities | UN | أجريت الصيانة الاعتيادية لجميع المباني القائمة بما في ذلك وحدات الإقامة، والمكاتب، والمطابخ ومرافق غسيل الملابس |
It has been agreed, however, to pay a per diem instead of providing camps and kitchens. | UN | غير أنه تم الاتفاق على دفع أجر يومي بدل توفير تلك الخيام والمطابخ. |
It is estimated that meals ready-to-eat (MREs) will be required for the first 60 days when dining and kitchen | UN | ١٨ - من المقدر أن يكون مطلوبا وجبات جاهزة لﻷكل لمدة الستين يوما اﻷولى التي ستنشأ خلالها مرافق اﻷكل والمطابخ. |
Another is the treadle pump, which is a foot-powered pump that extracts shallow water for domestic purposes, as well as for small farms and kitchen plots. | UN | ومن الأمثلة الأخرى المضخة المزودة بدواسة، وهي مضخة تعمل باستخدام القدم وتستخرج المياه الضحلة للأغراض المنزلية ولخدمة المزارع الصغيرة والمطابخ. |
- kitchens, peaceful barricades... - Oh. | Open Subtitles | ينصبون الخيام والمطابخ والحواجز السِّلمية |
Installation of prefabricated accommodation, offices, ablution units, kitchens, dining rooms, observation posts, camp management and support facilities with utilities in the transit camp | UN | تركيب المباني الجاهزة والمكاتب والمطابخ ووحدات الاغتسال، وغرف الطعام، ومراكز المراقبة وإدارة المخيمات ومرافق الدعم بالمرافق في معسكر المرور العابر |
In addition, waste-water treatment plants would be installed for treatment of effluents from ablutions, kitchens and other workshops before being released into the environment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تركيب محطات لمعالجة مياه المجاري، وذلك لمعالجة المياه المستعملة المتخلفة من عمليات الاغتسال والمطابخ والورش الأخرى قبل صرفها في البيئة. |
This will include prefabricated accommodation, kitchens, ablutions, perimeter defence barriers and related facilities, as well as water and power supply services. | UN | وسيشمل هذا مرافق الإيواء السابقة التجهيز والمطابخ ووحدات الاغتسال والحواجز الدفاعية المحيطة والمرافق المتصلة بها، فضلا عن خدمات الإمداد بالطاقة الكهربائية والمياه. |
During the period from 1999 to 2000, over 10 million water-supply systems and a similar number of latrines and kitchens were upgraded in the Province, along with over 8 million farmyards as well. | UN | وخلال الفترة من 1999 إلى 2000، جرى رفع مستوى أكثر من عشرة ملايين نظام للإمداد بالمياه وعدد مماثل من المراحيض والمطابخ في المقاطعة، بالإضافة إلى أكثر من ثمانية ملايين من ساحات المزارع. |
Reception centres had been set up and equipped with shelters, water points, communal kitchens, warehouses, health centres and camp administration areas, so that they could provide shelter, food and medical care, distribute reintegration kits, register returnees and transport them to their final destinations. | UN | ولقد أقيمت مراكز للاستقبال، كما زودت هذه المراكز بأماكن الإيواء ونقاط المياه والمطابخ المجتمعية والمخازن والمراكز الصحية ومناطق إدارة المعسكرات، حتى تتمكن من توفير المأوى والغذاء والرعاية الطبية، وتوزيع مجموعات إعادة الدمج، وتسجيل العائدين، ونقلهم إلى مقاصدهم النهائية. |
Moreover, there are requirements for lavatories, bathrooms and kitchens that are appropriately organized for disabled persons. | UN | 343- وهناك اشتراطات خاصة بأماكن الاغتسال والحمامات والمطابخ التي يجب تنظيمها على النحو المناسب للمعوقين. |
The delayed procurement of ablution containers and kitchens resulted in reduced requirements for water and septic tanks as they are directly related. | UN | وأسفر التأخير في شراء حاويات الاغتسال والمطابخ عن انخفاض الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري نظرا لارتباط الفئتين بعضهما ببعض ارتباطا مباشرا. |
46. Requirements for water and septic tanks are directly related to the need for accommodation containers, ablution units and kitchens. | UN | ٤٦ - وترتبط الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري ارتباطا مباشرا بالاحتياجات من حاويات اﻹقامة، ووحدات الاغتسال والمطابخ. |
To assist schools with their building needs by providing classrooms, dormitories, teachers' quarters, kitchens and dining rooms, water supply and sanitation etc. | UN | مساعدة المدارس في تلبية احتياجاتها من المباني عن طريق توفير الفصول الدراسية والمهاجع ومساكن المدرسين والمطابخ وغرف الطعام وإمدادات المياه والمرافق الصحية وما إلى غير ذلك؛ |
In Brazil, the " Fome zero " (Zero hunger) programme included cash transfers, food banks, community kitchens and school meals, and had reached over 44 million Brazilians suffering from hunger. | UN | وفي البرازيل، يشمل برنامج " القضاء على الجوع " التحويلات النقدية، ومصارف الأغذية، والمطابخ الخيرية والوجبات المدرسية واستفاد منه ما يزيد عن 44 مليون برازيلي يعانون الجوع. |
Heating, refrigeration and kitchen equipment 3 100 | UN | معدات التدفئة والتبريد والمطابخ |
Maintenance of laundry and kitchen equipment 33 600 | UN | صيانة معدات الغسل والمطابخ ٦٠٠ ٣٣ |
Heating, refrigeration and kitchen equipment 9 000 | UN | معدات التدفئة والتبريد والمطابخ ٠٠٠ ٩ |
Maintenance of laundry and kitchen equipment 40 500 | UN | صيانة معدات الغسل والمطابخ ٥٠٠ ٤٠ |
ICRC began installing water/sanitation and kitchen facilities in two warehouses in Byumba and Kibungo that will serve as temporary detention sites. | UN | وبدأت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في تركيب مرافق للمياه/الصرف الصحي والمطابخ في مستودعين في بيوميا وكيبونغو ليكونا موقعين مؤقتين للاحتجاز. |