"والمعادن الثقيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and heavy metals
        
    • and heavy metal
        
    • heavy metals and
        
    • heavy minerals
        
    It may contain pollutants, such as residual fuel, cargo hold residues, oil and grease, hydrocarbons and heavy metals. UN وقد يحتوي على ملوِّثات من قبيل بقايا الوقود ومتخلِّفات الحمولة والزيوت والشحم والهيدروكربونات والمعادن الثقيلة.
    It's highly acidic, full of hydrogen sulfide and heavy metals. Open Subtitles حامضيتها عالية، وغنية بكبريتيد الهيدروجين والمعادن الثقيلة.
    and heavy metals wouldn't show on a tox screen unless you're looking for them, specifically. Open Subtitles والمعادن الثقيلة لن تظهر في فحص السموم إلا إذا كنت تبحث عنهم.. تحديدا.
    79. Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies. UN ٩٧ - إن الكيميائيات السامة والمعادن الثقيلة يمكن أن تلوث اﻷنهار وغيرها من مصادر المياه.
    Fine particle and heavy metal emissions remain a cause of concern, as does the safe disposal of toxic fly ash. UN وما زالت انبعاثات الجزيئات الدقيقة والمعادن الثقيلة تمثل أحد أسباب القلق، وكذلك التخلص المأمون من الرماد السام المتطاير.
    Anemia, glucose, potassium, heavy metals, and pregnancy. Open Subtitles لفحص الأنيميا وسكر الدم والبوتاسيوم والمعادن الثقيلة والحمل.
    The Government has high hopes that the United States Government will provide financial assistance to clean up the asbestos and clear the ground of oil and heavy metals before the land can be redeveloped (see para. 18 above). UN والحكومة لديها آمال عريضة في أن تقدم حكومة الولايات المتحدة المساعدة المالية في تنظيف بقايا الاسبستوس وإزالة النفط والمعادن الثقيلة من الأرض قبل إمكان إعادة تطوير المنطقة.
    The Government has high hopes that the Government of the United States will provide financial assistance to clean up the asbestos and clear the ground of oil and heavy metals before the land can be redeveloped. UN والحكومة لديها آمال عريضة في أن تقدم حكومة الولايات المتحدة المساعدة المالية في تنظيف بقايا اﻹسبستوس وإزالة النفط والمعادن الثقيلة من اﻷرض قبل إمكان إعادة تطوير المنطقة.
    Uncontrolled solid waste disposal sites handling toxic substances, pesticide residues and heavy metals pose additional risks to biodiversity. UN تشكل مواقع التخلص من النفايات الصلبة التي لا توجد ضوابط عليها والتي يتم فيها تداول المواد السامة ومخلفات المبيدات والمعادن الثقيلة مخاطر إضافية على التنوع الإحيائي.
    In order to reduce persistent organic pesticides and heavy metals in the region, two protocols are being negotiated under the auspices of UNEP, with the cooperation of the Economic Commission for Europe. UN وبغية تخفيض المبيدات العضوية الشبثة والمعادن الثقيلة في المنطقة، يجري حاليا التفاوض بشأن بروتوكولين تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وذلك بتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    32. Hazardous waste management has become a major concern in countries which have been successful in building medium- and high-technology industries that use significant quantities of toxic chemicals and heavy metals. UN 32 - وقد أضحت إدارة النفايات الخطرة شاغلا هاما في البلدان التي نجحت في إقامة صناعات تعتمد على تكنولوجيا متوسطة ورفيعة المستوى تستخدم مقادير هائلة من المواد الكيميائية السامة والمعادن الثقيلة.
    582. The Committee is concerned at the high levels of pollution in industrialized areas, particularly air pollution and water and food contamination caused by nitrates, pesticides and heavy metals. UN 582- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات التلوث في المناطق الصناعية، خاصة تلوث الهواء وما تسببه النيترات ومبيدات الآفات والمعادن الثقيلة من تلويث للمياه والغذاء.
    65. In humans, high levels of exposure to some chemicals and heavy metals have been linked to a number of illnesses, including cancer, damage to the nervous system and birth defects. UN ٦٥ - وجد أن لتعرض اﻹنسان لمستويات عالية من بعض الكيماويات والمعادن الثقيلة صلة بعدد من اﻷمراض من بينها السرطان وتلف الجهاز العصبي والعيوب الخلقية.
    Some participants stated that production and use of hazardous chemicals, such as persistent bioaccumulative substances, endocrine disruptors, chemicals that are carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction and heavy metals, should be eliminated by 2020. UN وأكد بعض المشاركين على ضرورة القضاء بحلول عام 2020 على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية الخطرة مثل المواد التراكمية الحيوية الثابتة والمواد التي تؤدي إلى اختلال الغدد الصماء والمواد الكيميائية المسببة للسرطان والمواد التي تسبب الطفور أو التوكسينات التكاثرية، والمعادن الثقيلة.
    Iran further states that analysis of " black rain " samples following Iraq's invasion and occupation of Kuwait show " increased concentrations of anions, cations, and heavy metals " in the rain. UN وتذكر إيران كذلك أن تحليل عينات " المطر الأسود " عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها يُظهر " زيادة تركزات الأنيونات والكاتيونات والمعادن الثقيلة " في الأمطار.
    Consequently, research efforts must be increased to quantify the amount of persistent organic pollutants, plastics, endocrine disrupters and heavy metals emitted into, or their concentration in, the global environment, and to better understand the effects of this pollution on the world's ecosystems and the functioning of the Earth system. UN فيجب لذلك، زيادة الجهود البحثية من أجل قياس حجم الانبعاثات أو تركيز الملوثات العضوية الثابتة، واللدائن، ومسببات اختلال هرمونات الغدد الصماء، والمعادن الثقيلة في البيئة العالمية، والتوصل إلى فهم أفضل لآثار هذا التلوث في النظم الإيكولوجية في العالم وأداء نظام الأرض وظائفه.
    The Conference was first proposed by Sweden at a time of heightened concern about acid rain, pollution in the Baltic Sea and the rising levels of pesticides and heavy metals in fish and birds, at a time when it was realized that industrial wastes have cross-border implications. UN واقترحت السويد لأول مرة عقد المؤتمر في وقت ازداد فيه القلق من الأمطار الحمضية والتلوث في بحر البلطيق وارتفاع مستويات مبيدات الآفات والمعادن الثقيلة في الأسماك والطيور، وفي وقت تبينت فيه الآثار العابرة للحدود للنفايات الصناعية.
    (c) Assessments of the environmental impacts of the spill of liquid and suspended waste containing cyanide and heavy metals from a gold mine in Romania. UN (ج) إجراء تقييمات للتأثيرات البيئية الناجمة عن انسكاب النفايات السائلة والعالقة المحتوية على السينايد والمعادن الثقيلة من منجم للذهب في رومانيا.
    Since 1981 the National Chemical Pollutants Monitoring has studied nitrates in vegetables and children's food and evaluated real nitrate and heavy metal absorption by children; UN ولقد قامت الهيئة الوطنية لرصد الملوثات الكيماوية منذ عام ١٨٩١ برصد كمية من النترات الموجودة في الخضار واﻷغذية المجهزة لﻷطفال كما قامت بتقييم كميات النترات والمعادن الثقيلة التي تحتويها أغذية اﻷطفال؛
    In relation to the weapons used by the Israeli armed forces during military operations, the Mission accepts that white phosphorous, flechettes and heavy metal (such as tungsten) are not currently proscribed under international law. UN 1924- فيما يتعلق بالأسلحة التي استعملتها القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية، فإن البعثة تسلّم بأن الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية والمعادن الثقيلة (مثل التنغستن) لا يحظرها القانون الدولي في الوقت الحاضر.
    13. Although there is a large variety of minerals mined, they can be generally divided into four major groups: precious and semi-precious minerals, including gemstones; heavy minerals; industrial minerals; and base minerals. UN ١٣ - وعلى الرغم من أنه يجري تعدين مجموعة متنوعة من المعادن، فإن باﻹمكان تقسيمها الى أربع مجموعات رئيسية: المعادن النفيسة وشبه النفيسة بما فيها اﻷحجار الكريمة والمعادن الثقيلة والمعادن الصناعية والمعادن الخسيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus