Side events and exhibits at sessional meetings are becoming ever more popular among Parties and observers. | UN | وأصبحت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات أكثر شعبية من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين. |
Discussion guide on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits to | UN | دليل مناقشة لحلقات العمل والاجتماعـات الفرعيـة والندوات والمعارض المقرر عقدها أثناء مؤتمر اﻷمم |
(vii) Audiovisual: promotion of disarmament and non-proliferation-related films, events and exhibits; | UN | ' 7` الخدمات السمعية البصرية: ترويج الأفلام والمناسبات والمعارض ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
It also included a large number of side-events, presentations and exhibitions. | UN | كما شملت عددا كبيرا من اﻷحداث الجانبية وورقات العرض والمعارض. |
Participation in cultural and scientific contests and exhibitions held in sports clubs. | UN | المشاركة في المسابقات الثقافية والعلمية والمعارض التي تقام في الأندية الرياضية. |
Both the Conference and Senior Officials Meeting will be held at the Gallagher Estate Conference and exhibition Centre. | UN | وسيعقد المؤتمر واجتماع كبار المسؤولين كلاهما في مركز منطقة غالاغير للمؤتمرات والمعارض. |
Providing them with additional business opportunities through business matching, brokering of strategic alliances, trade fairs, and road shows. | UN | :: منحها فرصاً تجارية إضافية عن طريق الوساطة التجارية وتيسير التحالفات الاستراتيجية والمعارض التجارية والعروض المتنقلة. |
Side events and exhibits have grown ever more popular among Parties and observers. | UN | وحظيت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات بإقبال أكبر من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين. |
30. During sessions, side events and exhibits are the main modes of observer engagement in the UNFCCC process. | UN | 30- وتشكّل الأنشطة الجانبية والمعارض خلال الدورات أهم أسلوب لإشراك الجهات المراقبة في عملية الاتفاقية الإطارية. |
(ii) Sponsorship of artistic events and exhibits, especially with regard to artistic freedom and the right of people to enjoy the arts in spaces sheltered from commercial influence; | UN | ' 2` رعاية المناسبات والمعارض الفنية، ولا سيما فيما يتعلق بالحرية الفنية، وكفالة حق الأفراد في الاستمتاع بالفنون في فضاءات مصونة من التأثير التجاري؛ |
12. Emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; | UN | 12 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
16. Emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; | UN | 16 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
11. Emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; | UN | 11 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
A scheme has also been developed for assisting promising artists to improve their skills, promote their work and participate in international festival and exhibitions. | UN | ووضعت خطط لمساعدة الفنانين الواعدين على الارتقاء بمهاراتهم وتعزيز عملهم ومشاركتهم في المهرجانات والمعارض الدولية. |
However, the country still lacks printing houses, publishing companies, exhibition centres, testing laboratories, rehearsal and exhibitions halls, etc. | UN | وثمة الحاجة أيضا للمطابع ودور النشر ومراكز عرض المنتجات ومختبرات التجارب وأروقة التجارب والمعارض وغيرها. |
The Procurement Division would participate in five transportation conferences and exhibitions organized by leading industry organizations and associations. | UN | ستشارك شعبة المشتريات في 5 من المؤتمرات والمعارض في مجال النقل، تنظمها المنظمات والجمعيات الرائدة في تلك الصناعة. |
The centre's marketing activities included participation in high-profile international conventions and exhibitions. | UN | وشملت نشاطات المركز التسويقية المشاركة في المؤتمرات والمعارض الدولية الرفيعة. |
The State party also described several conferences and exhibitions on the issue of domestic violence. | UN | وأوردت الدولة الطرف أيضا وصفا لعديد من المؤتمرات والمعارض المتعلقة بمسألة العنف العائلي. |
For the same reason it is often very difficult to ensure the participation of Georgian cultural figures in international competitions and exhibitions. | UN | وللسبب ذاته، فإن مسألة ضمان مشاركة الفنانين الجورجيين في المسابقات والمعارض الدولية هي في أحيان كثيرة مسألة في غاية الصعوبة. |
The Conference will be held in Istanbul from 9 to 13 May 2011, in the Lutfi Kirdar Convention and exhibition Centre. | UN | وسيُعقد المؤتمر في مركز لطفي كيردار للمؤتمرات والمعارض بإسطنبول، في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Information about trade fairs and exhibitions is not disseminated in a timely manner. | UN | لا تنشر المعلومات المتعلقة بالأسواق والمعارض التجارية بتوقيت ملائم. |
Among these promotion efforts are presentations at conferences and expositions about the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ومن هذه الجهود الترويجية المضطلع بها تقديم عروض عن المحكمة في المؤتمرات والمعارض. |
a. Continuous updating of the system-wide calendar of special events and exhibits for posting on the United Nations web site and maintenance and updating of the United Nations web site with a calendar and synopsis of each event and exhibit and related visual materials; and development and maintenance of selected thematic and promotional web sites, including the UN Works web site; | UN | أ - مواصلة استكمال الجدول الزمني على صعيد المنظمة ككل للأحداث الخاصة والمعارض لوضعها على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وتحديث هذا الموقع بتضمينه جدول زمني وموجز لكل حدث ومعرض والمواد المرئية ذات الصلة؛ وإنشاء مواقع مواضيعية وترويجية منتقاة على الشبكة العالمية ومواصلة تحديثها، بما في ذلك موقع أعمال الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛ |
Today these stolen African treasures adorn public museums, libraries, art galleries and private homes in foreign lands. | UN | واليوم، فإن هذه الكنوز اﻷفريقية المسروقة تزين المتاحف العامة والمكتبات والمعارض الفنية والدور الخاصة في أراض أجنبية. |