"والمعارف الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and know-how
        
    • and substantive knowledge
        
    The ability of developing countries to participate in electronic commerce not just as consumers but also as producers could be promoted by disseminating the appropriate tools and know-how and by stimulating exchanges of experiences regionally and interregionally. UN ويمكن تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة الإلكترونية ليس فقط كمستهلك بل وكذلك كمنتج عن طريق نشر الأدوات والمعارف الفنية المناسبة وتشجيع تبادل الخبرات إقليمياً وأقاليمياً.
    A proactive relation between UNCTAD and the Commission on Science and Technology for Development to operationalize the transfer of technology and know-how was to be encouraged. UN ودعا إلى تشجيع قيام علاقة استشرافية بين الأونكتاد ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لتفعيل نقل التكنولوجيا والمعارف الفنية.
    Reducing that gap requires efforts on the part of developing and transition economies to acquire and cultivate technology and efforts on the part of developed countries to transfer technology and know-how to them. UN لذلك يتطلب تضييق هذه الثغرة أن تقوم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ببذل الجهود اللازمة لحيازة وابتكار التكنولوجيات، وأن تقوم البلدان المتقدمة النمو ببذل جهود مماثلة لنقل التكنولوجيا والمعارف الفنية إلى تلك البلدان.
    Transfer of environmentally sound technologies and know-how; UN )ج( نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئيا؛
    The expansion and upgrading of the language skills and substantive knowledge of the Division's staff will be promoted through in-service training and the external study programme. UN وسيجري توسيع وتحسين المهارات اللغوية والمعارف الفنية لموظفي الشعبة عن طريق التدريب أثناء العمل وبرنامج الدراسات الخارجية.
    A number of participants expressed their belief that Africa has not benefited adequately from past efforts to improve access to the mechanisms to transfer environmentally-sound technologies and know-how under the Convention. UN 51- أعرب عدد من المشتركين عن اعتقادهم بأن أفريقيا لم تستفد بشكل كاف من الجهود التي بذلت في الماضي لتحسين فرص الوصول إلى آليات نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئيا بموجب الاتفاقية.
    In that regard, a number of representatives noted the limited means and know-how available in their countries for the successful identification of couriers who had ingested illicit drugs and called on international entities to provide equipment, in particular scanners, to assist in the detection of such couriers. UN وفي ذلك الشأن، لاحظ عدد من الممثلين محدودية الوسائل والمعارف الفنية المتوفّرة في بلدانهم واللازمة للنجاح في كشف الناقلين الذين يبتلعون المخدّرات غير المشروعة، ودعوا الهيئات الدولية إلى تزويدهم بالمعدات، وخاصة أجهزة المسح الضوئية، للمساعدة في كشف ناقلي المخدّرات.
    Some Parties reported that steps have been taken to facilitate the transfer of, or access to, environmentally sound technologies and know-how, including undergoing a technology needs assessment, purchasing, transferring and localizing technologies by public- and private-sector institutions, and promoting policies and programmes that support innovation; UN وأفاد بعض الأطراف بأن خطوات قد اتُخذت من أجل تيسير نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئياً أو الحصول عليها، بما في ذلك تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا وشراء التكنولوجيات ونقلها ومواءمتها مع الاحتياجات المحلية لمؤسسات من القطاعين العام والخاص، وتشجيع السياسات والبرامج التي تدعم الابتكار؛
    The participants also suggested the enhancement of information sharing and networking among African focal points and between the focal points and key national institutions, as well as the strengthening of the capacities of national focal points to develop and implement national programmes to promote the diffusion of environmentally-sound technologies and know-how. UN 40- واقترح المشتركون أيضا تعزيز تبادل المعلومات والربط الشبكي فيما بين مراكز التنسيق الافريقية وبين مراكز التنسيق والمؤسسات الوطنية الرئيسية، بالإضافة إلى تعزيز قدرات مراكز التنسيق الوطنية على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتشجيع نشر التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئيا.
    The seminar was an opportunity for experts and government representatives from Eastern European countries to present their views on issues related to the development and transfer of environmentally-sound technologies and know-how in the context of the issues and questions listed in the annex to decision 4/CP.4. UN 2- وكانت الحلقة الدراسية فرصة للخبراء وممثلي الحكومات من بلدان أوروبا الشرقية لعرض آرائهم بشأن القضايا المتصلة بالتنمية ونقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئياً في سياق القضايا والمسائل المدرجة في مرفق المقرر 4/م أ-4.
    11. It is noteworthy that international transfers of technology products, services and know-how for civilian purposes are essential for the social and economic development of States, particularly developing countries. UN 11 - ولعل من الجدير الإشارة إلى أن النقل الدولي للمنتجات والخدمات والمعارف الفنية التكنولوجية للاستخدام في أغراض مدنية يعتبر عنصرا أساسيا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول، وبخاصة البلدان النامية.
    (b) To establish a technology transfer mechanism as an umbrella mechanism through which the technology needs of developing countries can be identified and communicated, capacity and capacity-building can be enhanced, and technologies and know-how can be transferred, operated, disseminated and maintained (China) (Group of 77 and China). UN (ب) إنشاء آلية لنقل التكنولوجيا باعتبارها آلية اطارية يمكن من خلالها تحديد احتياجات البلدان النامية إلى التكنولوجيا والإبلاغ عنها، وبناء القدرات وتعزيزها، ونقل التكنولوجيات والمعارف الفنية وتطبيقها وتعميمها وصيانتها (الصين) (مجموعة ال77 والصين).
    75. The amount of $96,200 is proposed for travel to attend training courses and workshops for the development of skills and substantive knowledge in the areas of security, administrative and technical capacity-building, procurement, investigation of incident response, communication strategy, electoral processes, strategic planning, civil-military integration and cooperation, financial operating systems and property management. UN 75 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 96 دولار لتغطية تكاليف السفر من أجل حضور دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن تنمية المهارات والمعارف الفنية في مجالات الأمن وبناء القدرات الإدارية والتقنية، والمشتريات، والتحقيق في التصدي للحوادث، واستراتيجية الاتصالات، والعمليات الانتخابية، والتخطيط الاستراتيجي، والتكامل والتعاون المدني -العسكري، والنظم التشغيلية المالية، وإدارة الممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus