"والمعاقبة عليه واستئصاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • Punishment and Eradication
        
    • punish and eradicate
        
    • Sanction and
        
    • Punish and Eliminate
        
    Haiti also has an expert on the Committee of Experts of the Follow-up Mechanism to the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (MESECVI). UN كما تتمثل هايتي بخبيرة في لجنة متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله
    Suriname had also ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وصدقت سورينام أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Prevent, punish and eradicate all forms of violence against women. UN :: منع أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    It also notes with concern that women politicians experience harassment by peers or the authorities and notes the existence of a bill to prevent, punish and eradicate such harassment. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق تعرض النساء المشتغلات بالسياسة للتحرش من جانب أقرانهن أو السلطات وتلاحظ وجود مشروع قانون لمنع هذا التحرش، والمعاقبة عليه واستئصاله.
    4. Federal Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Torture UN 4- القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه واستئصاله
    In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (Belém do Pará), on 3 April 1996; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (بيليم دو بارا)، بتاريخ 3 نيسان/أبريل 1996؛
    The Senate will shortly be ratifying the Inter—American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ومن المقرر أن يصدق مجلس الشيوخ في جمهورية المكسيك قريباً على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    In 1995, we ratified, through law number 605, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN وفي عام 1995، صدقنا، من خلال القانون رقم 605، على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    8. Dissemination of the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence. UN 8 - تعميم قانون منع العنف العائلي والمعاقبة عليه واستئصاله.
    1. Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence UN 1- قانون منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله
    The Committee particularly notes and commends the promulgation of the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and the inclusion of a definition of discrimination in the Act on Dignity and Integral Promotion of Women of 1999. UN وتشير اللجنة بصفة خاصة إلى استنان قانون منع العنف العائلي والمعاقبة عليه واستئصاله وإلى إدراج تعريف للتمييز في قانون حفظ كرامة المرأة والنهوض بها بشكل متكامل الصادر في عام 1999 وتشيد بهذه الخطوات.
    Participation in the monitoring mechanism of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, known as the Belém do Pará Convention. UN المشاركة في آلية رصد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله والمعروفة باسم اتفاقية بيليم دو بارا.
    :: Workshop on the application in Mexico of the Inter-American Convention for the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women, for legislators of both sexes, magistrates, judges and legal specialists. UN :: حلقة عمل عن تطبيق اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله في المكسيك، معقودة للمشرعين والمشرعات وأعضاء محكمة العدل العليا والقضاة والقاضيات والمتخصصين في القانون.
    235. Article 6 defines the objectives of the policies which the State should adopt to prevent, punish and eradicate domestic violence. UN 235- وتعرف المادة 6 أهداف السياسات التي يتعين على الدولة أن تنتهجها لمنع العنف العائلي والمعاقبة عليه واستئصاله.
    A consortium of feminist non-governmental organizations presented a proposal for a bill to prevent, punish and eradicate domestic and family violence against women. UN وتقدمت مجموعة من المنظمات غير الحكومية النسائية باقتراح بمشروع قانون لمنع العنف المنـزلي والأسري ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    89. Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the approval, in 1997, of a national policy for women and the enactment of a law to prevent, punish and eradicate violence in the family. UN 89- خطة العمل: ترحب المقررة الخاصة بالموافقة، في عام 1997، على السياسة العامة الوطنية للمرأة، وبسن قانون من أجل منع العنف داخل الأسرة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    96. Training: The Special Rapporteur welcomes the initiative to develop a project to sensitize judges and members of parliament in respect to the implementation of the Inter-American Convention to Prevent, Punish, and Eradicate Violence against Women. UN 96- التدريب: ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة الرامية إلى توعية القضاة وأعضاء البرلمان فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    The committee's aim is to work with the assembly of public and civil society organizations and institutions towards the same overall goal, to ensure that the Congress of the Republic adopts appropriate legislation to prevent, punish and eradicate extreme violence against women. UN والغرض من هذه اللجنة هو العمل في جمعية المنظمات والمؤسسات العامة التابعة للمجتمع المدني على بلوغ هدف عام واحد، هو أن يعتمد كونغرس الجمهورية التشريع الملائم لمنع العنف المفرط ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    In this respect, she underlined the provisions of the Inter-American Convention to Prevent, Sanction and Eradicate Violence Against Women. UN وفي هذا الصدد، أبرزت اﻷحكام الواردة في اتفاقية البلدان الامريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Effectively implement across the country (Turkey) and as soon as possible (Japan) the Comprehensive Program to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women (Japan, Turkey). UN 14- التنفيذ الفعّال على المستوى القطري (تركيا) وبأسرع ما يمكن (اليابان) للبرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه واستئصاله (اليابان، تركيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus