Indicate timerelated goals and benchmarks for measuring your achievements in this regard. | UN | يرجى بيان الأهداف والمعالم الزمنية لقياس الإنجازات المحرزة في هذا الخصوص؛ |
Indicate timerelated goals and benchmarks for measuring your achievements in this regard. | UN | يرجى بيان الأهداف والمعالم الزمنية لقياس الانجازات المحرزة في هذا الخصوص؛ |
The plan provides an overview of activities and milestones over the next 24 months. | UN | تُقدِم الخطة نظرة شاملة على الأنشطة والمعالم خلال الأربعة والعشرين شهراً القادمة. |
Brief specific descriptions of efforts are provided, with costs, timeframes, targets and milestones, as appropriate and available. | UN | تقديم أوصاف محددة موجزة مقترنة بالتكاليف والأطر الزمنية والغايات،.والمعالم البارزة حسب مقتضى الحال والتوافر. |
95. Two resolutions were adopted regarding historic sites and monuments. | UN | 95 - وتم اعتماد قرارين بشأن المواقع والمعالم التاريخية. |
The activities were carried out in museums, archaeological sites, and monuments in the neighbourhood and surroundings of the establishment. | UN | وقد نُفذت هذه الأنشطة في المتاحف وفي المواقع والمعالم الأثرية الموجودة في المناطق المجاورة والمحيطة بالمؤسسة. |
A number of studies have been carried out to assess the extent of this removal and parameters having major impact on this removal. | UN | وقد أُجري عدد من الدراسات لتقدير مدى إزالة هذه الشوائب، والمعالم التي لها أثر كبير على إزالتها. |
It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. | UN | ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Indicate timerelated goals and benchmarks for measuring your achievements in this regard. | UN | يرجى بيان الأهداف والمعالم الزمنية لقياس الانجازات المحرزة في هذا الخصوص؛ |
Indicate timerelated goals and benchmarks for measuring your achievements in this regard. | UN | يرجى بيان الأهداف والمعالم الزمنية لقياس الإنجازات المحرزة في هذا الخصوص؛ |
Cambodia acknowledged that its monitoring mechanisms were not working effectively, and that it needed clear targets, indicators and benchmarks. | UN | وتعترف كمبوديا بأن آلياتها المتعلقة بالرصد لا تعمل بصورة فعالة، وأنها بحاجة إلى توضيح الأهداف والمؤشرات والمعالم. |
Indicate timerelated goals and benchmarks for measuring your achievements in this regard. | UN | يرجى بيان الأهداف والمعالم الزمنية لقياس الإنجازات المحرزة في هذا الخصوص؛ |
The present report highlights major new developments and milestones in the coordinated implementation of the Habitat Agenda. | UN | يبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدت مؤخرا والمعالم الرئيسية في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل. |
The panel agreed that new funding resources are more accountable when they are benchmarked against achievable targets and milestones, especially when those targets and milestones take into consideration national plans and priorities. | UN | واتفق الفريق على أن موارد التمويل الجديدة أكثر خضوعا للمساءلة حينما تقاس بمعايير الأهداف والمعالم التي يمكن تحقيقها، خصوصا حينما تأخذ هذه الأهداف والمعالم في الحساب الخطط والأولويات الوطنية. |
Participants discussed a possible regional plan of action focusing on five areas: expectations, themes, activities, means of implementation and milestones. | UN | ناقش المشاركون خطة عمل إقليمية ممكنة تركز على خمسة مجالات، هي: التوقعات، والمحاور، والأنشطة، وسبل التنفيذ، والمعالم. |
It expresses concern at the bombardment of the internationally protected archaeological and cultural sites and monuments in the city of Tyre. | UN | ويعرب عن القلق لقصف المواقع والمعالم اﻷثرية والثقافية في مدينة صور التي تتمتع بحماية دولية. |
The Ministry of Culture is working to improve the services offered by the national archives, establish the National Museum, promote regional languages and restore and preserve sites and monuments. | UN | وبناء على ذلك، قامت وزارة الثقافة بتحسين أداء المحفوظات الوطنية، ومتابعة إنشاء المتحف الوطني، وتطوير اللغات الوطنية، وترميم وحفظ المواقع والمعالم الأثرية. |
Kosovo shall have a special duty to ensure an effective protection of the sites and monuments of cultural and religious significance to the Communities. | UN | ويقع على كوسوفو بشكل خاص التزام بتأمين الحماية الفعلية للمواقع والمعالم الأثرية ذات الأهمية الدينية بالنسبة إلى الطوائف. |
The broad outline and established parameters of a solution are well known and already articulated by the two sides. | UN | فالتصور العام والمعالم المحددة للحل معروفان جيدا وقد أوضحهما بالفعل الجانبان. |
Two feature classes were used in the database: populated features and natural features. | UN | واستخدمت فئتان من فئات المعالم في قاعدة البيانات: معالم المناطق المأهولة، والمعالم الطبيعية. |
You know, hotels, landmarks we want to see, caribou rides we want to take. | Open Subtitles | أتعلم ، الفنادق والمعالم التي نودّ رؤيتها الخيول التي نودّ امتطائها |
In fact, the guidelines are designed to encourage countries to elaborate their own contextspecific standards, benchmarks and indicators. | UN | فالمبادئ التوجيهية تستهدف في الواقع تشجيع كل بلد على وضع المعايير والمعالم المرجعية والمؤشرات الخاصة بها. |