"والمعاملة المتساوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and equal treatment
        
    • and treatment
        
    • equal treatment of
        
    • and the equal treatment
        
    • equal treatment in
        
    • equal treatment for
        
    Governments should also adopt domestic investment policies based on the principles of multilateralism, liberalization and equal treatment. UN وينبغي للحكومات اعتماد سياسات عامة قائمة على مبادئ التعددية، والتحرير والمعاملة المتساوية.
    Full affirmation and equal treatment of their national, confessional and cultural values and historic patrimony should be guaranteed. UN وينبغي ضمان التأكيد التام والمعاملة المتساوية لقيمهم الوطنية والدينية والثقافية ولتراثهم التاريخي.
    :: exposing and calling attention to matters that counteract equality and equal treatment UN :: كشف المسائل التي تتعارض مع المساواة والمعاملة المتساوية ولفت الانتباه إلى تلك المسائل.
    :: raising awareness of equality and equal treatment and actively promoting changes in attitudes and behaviour UN :: زيادة الوعي بالمساواة والمعاملة المتساوية والعمل بنشاط على تشجيع إدخال تغييرات في الاتجاهات والسلوك.
    Recalling that there were no references to indirect discrimination in the report, she said that equal opportunity and treatment would not necessarily bring about equality. UN وإذ ذكرت أنه ليست هناك إشارات إلى التمييز غير المباشر في التقرير، قالت إن تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية لا يؤديان بالضرورة إلى المساواة.
    It called on Azerbaijan to end its hostile policies towards Armenia and Armenians, promote tolerance and equal treatment within its borders and with its neighbours and prepare its people for peace, rather than war. UN وتدعو أذربيجان إلى الكف عن سياساتها العدائية نحو أرمينيا والأرمن ومناصرة التسامح والمعاملة المتساوية داخل حدودها ومع جيرانها وتهيئة شعبها للسلم لا للحرب.
    Canada enquired about progress in ensuring access for women to education and equal treatment in custody cases, and in creating support mechanisms for divorcees and women victims of violence, particularly sexual violence. UN 21- واستفسرت كندا عن التقدّم المحرز على صعيد ضمان وصول المرأة إلى التعليم والمعاملة المتساوية في قضايا الحضانة، ووضع آليات لدعم المطلقات والنساء ضحايا العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    The labour law provisions of the Labour Act have been aligned with the EU Directives regulating the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation. UN وقد تمت مواءمة الأحكام المتعلقة بالعمالة في قانون العمل مع توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنظم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة والمهن.
    In this motion, the Danish parliament recommended that all central and local government authorities and private companies observe the principle of equality and equal treatment among persons with disabilities and other citizens. UN وأوصى البرلمان الدانمركي، في هذا القرار، بأن تراعي جميع السلطات الحكومية المركزية والمحلية والشركات الخاصة مبدأ المساواة والمعاملة المتساوية بين الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين الآخرين.
    246. According to the Law on Labour Relations, men and women must be ensured equal opportunities and equal treatment in employment. UN 246- وفقاً لقانون علاقات العمل، يجب كفالة تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية بين الرجال والنساء في التوظيف.
    26. The Constitution of Pakistan enshrined the principles of equal rights and equal treatment of all persons under the law. UN 26 - إن دستور باكستان يكرس مبادئ الحقوق المتكافئة والمعاملة المتساوية لجميع الأشخاص بموجب القانون.
    The present statement recognizes that poverty, while universally detrimental to human prosperity and well-being, differs among nations, including in terms of stable housing and equal treatment of human beings. UN ويعترف هذا الرأي بأن الفقر، بينما يأتي بشكل عام على حساب رخاء الإنسان ورفاهه، يختلف باختلاف الأمم، بما في ذلك من حيث المسكن الثابت، والمعاملة المتساوية لبني البشر.
    (c) Ensure universal coverage and equal treatment of all States; UN (ج) أن يكفل التغطية العالمية والمعاملة المتساوية للدول كافة؛
    6. The order of review should reflect the principles of universality and equal treatment. UN 6 - ينبغي أن يتجلى في الترتيب المتَّبَع في الاستعراض مبدآ العالمية والمعاملة المتساوية.
    (c) Ensure universal coverage and equal treatment of all States; UN (ج) أن يكفل التغطية العالمية والمعاملة المتساوية للدول كافة؛
    6. The order of review should reflect the principles of universality and equal treatment. UN 6- ينبغي أن يتجلى في الترتيب المتَّبَع في الاستعراض مبدآ العالمية والمعاملة المتساوية.
    Ensure universal coverage and equal treatment of all States; UN - أن يكفل التغطية العالمية والمعاملة المتساوية للدول كافة؛
    Ensure universal coverage and equal treatment of all States; UN - أن يكفل التغطية العالمية والمعاملة المتساوية للدول كافة؛
    As already noted in the CCD, current law also provides for special measures to be taken to overcome discriminatory practices and perceptions that hinder equal opportunities and treatment in access to training. UN وكما لوحظ آنفا في الوثيقة الأساسية الموحدة، ينص القانون الحالي أيضا على اتخاذ تدابير خاصة للتغلب على الممارسات التمييزية والمفاهيم التي تعوق تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية في الحصول على التدريب.
    Pakistan's constitution is built on the principle of equal rights and the equal treatment of all citizens and persons without any distinction. UN والدستور الباكستاني مبني على مبدأ المساواة في الحقوق والمعاملة المتساوية لجميع المواطنين والأشخاص بدون أي تمييز.
    National reconciliation will depend not only on the safe repatriation and reintegration of refugees but also on an effective and credible national judicial system to ensure justice and equal treatment for all Rwandans. UN ولن تتوقف المصالحة الوطنية فحسب على عودة اللاجئين بصورة آمنة وإعادة إدماجهم ولكن سوف تعتمد كذلك على قيام نظام قضائي وطني فعال وموثوق لكفالة العدل والمعاملة المتساوية لجميع الروانديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus