"والمعايرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and calibration
        
    • alignment
        
    The National Standards and calibration Laboratory (NSCL), a subordinate of SSRC, was designated for being owned or controlled by SSRC. UN المخبر الوطني للمعايير والمعايرة تابع لمركز الدراسات والبحوث العلمية، وقد أُدرج لكونه مملوكاً لهذا المركز أو خاضعاً لسيطرته.
    The Centre offers repair and calibration services for surveying and mapping equipment. UN كما يعرض المركز تقديم خدمات الإصلاح والمعايرة بخصوص معدّات المسح ورسم الخرائط.
    They concurred that modelling takes time and that development, refinement and calibration require human capital. UN واتفقوا على أن النمذجة تستغرق وقتاً طويلاً وعلى أن التطوير والدقة والمعايرة تتطلب رأس المال البشري.
    Multi-layered certification, accreditation and calibration systems are only emerging. UN فالنُظم المتعددة المستويات التي تشمل إصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة لا تزال في مرحلة النشأة.
    9.B.1. " Production equipment " , and other test, calibration and alignment equipment, other than that described in 9.B.2., designed or modified to be used with equipment specified in 9.A. UN 9-باء-1 ' ' معدات الإنتاج`` وغيرها من معدات الاختبار والمعايرة والضبط الدقيق، غير تلك المبينة في 9-باء-2، المصممة أو المعدلة للاستخدام مع المعدات المدرجة في البند 9-ألف.
    As a consequence, some developing countries have launched efforts to develop their national systems for certification, accreditation and calibration. UN ونتيجة لذلك، شَرَعت بعض البلدان النامية في تطوير نُظمها الوطنية لإصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة.
    Such projects will be hereafter be referred to as M & C Projects (Maintenance and calibration Projects). UN وسوف يشار إلى هذه المشروعات بعد ذلك على أنها مشروعات للصيانة والمعايرة.
    The instrument intercomparison and calibration activities have been essential to maintaining the calibration of nine Dobson instruments at each of the two Dobson intercomparisons as well as two Brewer instruments. UN وتعتبر أنشطة المقارنة والمعايرة ضرورية للمحافظة على معايرة أجهزة دوبسون التسعة في كل مقارنة من مقارنتي دوبسون فضلاً عن جهازي بريور.
    This would allow the uninterrupted operation and development of the evolving IMS, including the experimental IDC, as well as continued evaluation and calibration. UN وسيسمح ذلك بتشغيل وتطوير نظام الرصد الدولي الناشئ دون انقطاع، بما في ذلك مركز البيانات الدولي المستخدم في الاختبار وكذلك مواصلة أعمال التقييم والمعايرة.
    6. Finalization of a comprehensive metering and calibration system for crude oil production, distribution and export standards. UN 6 - إنجاز نظام شامل للقياس والمعايرة لضبط معايير إنتاج النفط الخام وتوزيعه وتصديره.
    National Standards and calibration Laboratory UN المخبر الوطني للمعايير والمعايرة
    The satellite has completed the stage of commissioning and calibration in orbit, and in October it passed the flight tests. UN وقد أكمل هذا الساتل مرحلة الإعداد للتشغيل والمعايرة في المدار، واجتاز في تشرين الأول/أكتوبر اختبارات التحليق.
    The Prepcom should recommend that States continue to operate their facilities for this prototype seismic system and other technical tests to allow for the uninterrupted operation and development of the evolving IMS, including the prototype IDC, as well as the continued evaluation and calibration. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن توصي الدول بالاستمرار في تشغيل مرافقها من أجل هذا النموذج اﻷولي للنظام السيزمي والاختبارات التقنية اﻷخرى لكي يتسنى بدون انقطاع تشغيل وتطوير نظام الرصد الدولي المتطور، بما في ذلك النموذج اﻷوﱠلي لمركز البيانات الدولي، فضلاً عن التقييم والمعايرة المستمرين.
    The PrepCom should recommend that States continue to operate their facilities for this prototype seismic system and other technical tests to allow for the uninterrupted operation and development of the evolving IMS, including the prototype IDC, as well as the continued evaluation and calibration. UN وينبغي للجنة التحضيرية التوصية بأن تستمر الدول في تشغيل مرافقها من أجل هذا النموذج اﻷولي للنظام السيزمي والاختبارات التقنية اﻷخرى لكي يتسنى بدون انقطاع تشغيل وتطوير نظام الرصد الدولي المتطور، بما في ذلك النموذج اﻷوﱠلي لمركز البيانات الدولي، فضلاً عن التقييم والمعايرة المستمرين.
    The representative of the WMO then gave a presentation in which he explained how intercomparison and calibration exercises were carried out to ensure the homogeneity of the global network of Dobson spectrophotometers and the quality of the data produced. UN 177- ثم قدم ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عرضاً أوضح فيه كيفية إجراء تمارين المقارنة والمعايرة لضمان تجانس الشبكة العالمية لمقاييس طيف دوبسون وضمان نوعية البيانات المنتجة.
    (a) Strengthening the capacity for making observations which could entail modernization, strengthening and expansion of observational networks and equipment, including remote sensing, and the strengthening of regional instrumentation and calibration centres; UN (أ) تعزيز القدرة على تقديم ملاحظات يمكن أن تؤدي إلى تحديث وتقوية وتوسيع نطاق شبكات ومعدّات المراقبة، بما في ذلك الاستشعار عن بعد، وتمتين مراكز القياس والمعايرة على الصعيد الإقليمي؛
    (e) The completion of the comprehensive oil metering and calibration system: the Ministry of Oil submitted a report on the status of the system as at 31 May 2010 (attachment 2). The delay in establishing some of these meters compared with the approved plan was the result of some administrative procedures relating to imports and post-contracting financing, and the Ministry is trying to overcome these obstacles. UN (هـ) إنجاز النظام الشامل للقياس والمعايرة. قدمت وزارة النفط تقريرا عن وضع النظام لغاية 31 أيار/مايو 2010 (الملحق رقم 2)، وأن التأخير في إنجاز بعض هذه العدادات وفق الخطة المقرة كان نتيجة لممارسات إدارية في مجال الاستيراد والتمويل ما بعد التعاقد وسعت الوزارة لتذليلها.
    Monitoring requirements and calibration. UN (ج) رصد المتطلبات والمعايرة.
    These include measuring equipment (such as multi-axis drift rate tables) for dynamic testing and calibration of the inertial measurement units and larger, more complex dynamic test stands for final testing of the complete guidance and control system. UN ومن بين هذه المعدات معدات القياس (مثل طاولات قياس معدل الانجراف المتعددة المحاور) من أجل إجراء الاختبارات الديناميكية والمعايرة لوحدات قياس القصور الذاتي ومحطات اختبار ديناميكي أكبر حجما وأكثر تعقيدا لإجراء الاختبارات النهائية لنظم التوجيه والتحكم المكتملة.
    2.4 After six M & C Projects have been funded on the maintenance and calibration of the existing WMO/GAW ground-based stations, the Ozone Secretariat shall invite the Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol as well as Parties that are countries with economies in transition, to submit project proposals for research and monitoring for possible funding under the Trust Fund. UN 2-4 وعقب تمويل المشروعات الستة المتعلقة بالصيانة والمعايرة للمحطات الأرضية للمراقبة العالمية للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ستدعو أمانة الأوزون والأطراف العاملة بموجب المادة 5 في بروتوكول مونتريال فضلاً عن الأطراف التي هي من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تقديم مقترحات مشروعات للبحوث والرصد لاحتمال تمويلها بموجب الصندوق الاستئماني.
    Test calibration and alignment equipment UN 10-باء-1 معدات الاختبار والمعايرة والضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus