"والمعايير الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and standards for
        
    • and criteria for
        
    • private standards
        
    • and standards on
        
    • the standards for
        
    • standards of
        
    * Regulations and standards for standing stock and some traded goods UN * اﻷنظمة والمعايير الخاصة بالمخزون القائم وبعض السلع المتجر بها
    An assessment in Uzbekistan resulted in changes in regulations and standards for working with children with disabilities. UN وأسفر تقييم في أوزبكستان عن تغييرات في النظم والمعايير الخاصة بالعمل مع الأطفال المعوقين.
    It should also be noted that evaluation policy, guidelines and criteria for the selection of projects are a part of the function of the results-based management. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن سياسة التقييم والمبادئ التوجيهية والمعايير الخاصة بانتقاء المشاريع جزء من مهمة الإدارة القائمة على النتائج.
    IV. Policy and criteria for the establishment and development of the research and training centres and programmes and other initiatives UN رابعا - السياسات والمعايير الخاصة بإنشاء وتطوير مراكز وبرامج البحث والتدريب وغيرها من المبادرات
    A combination of regulatory requirements and private standards effectively steer their performance. UN ويوجهها في أدائها مزيج من الاشتراطات التنظيمية والمعايير الخاصة.
    Experience in elaboration of regulations and standards on administrative and staff control. UN خبرة في وضع الأنظمة والمعايير الخاصة بالمراقبة الإدارية ومراقبة الموظفين.
    the standards for each of the five categories are as follows: UN والمعايير الخاصة بكل من الفئات الخمـس هــي كما يلي:
    :: In the area of basic services: the law on pre-university education was reviewed to reduce disparity barriers; and qualifications and standards for teachers were further regulated UN :: في مجال الخدمات الأساسية: مراجعة قانون التعليم قبل الجامعي للحد من حواجز عدم التكافؤ؛ وزيادة تنظيم شروط التأهل والمعايير الخاصة بالمعلمين؛
    The draft resolution also invites the Food and Agriculture Organization to convene a meeting of scientists to examine assessments in order to establish best practices and standards for implementation. UN كما يدعو مشروع القرار منظمة الأغذية والزراعة إلى عقد اجتماع للعلماء لفحص التقييمات بهدف إرساء أفضل الممارسات والمعايير الخاصة بالتنفيذ.
    616. Presidential Decree No. 1098, otherwise known as the Building Code, codifies all laws, rules and standards for building construction. UN 616- والمرسوم الرئاسي رقم 1098، المعروف أيضاً باسم قانون البناء، يُدوِّن جميع القوانين والقواعد والمعايير الخاصة بتشييد المباني.
    The Declaration sets out the basic principles of democracy and the elements and standards for the exercise of democratic government, and addresses the international dimension of democracy. UN ويرسي اﻹعلان المبادئ اﻷساسية للديمقراطية والعناصر والمعايير الخاصة بممارسة الحكم الديمقراطي، ويعالج البعد الدولي للديمقراطية.
    Some of the problems are a result of unclear or unavailable definitions and standards for compiling the energy balance and uncertainty about data collection methods. UN وبعض المشاكل هي نتيجة عدم وضوح التعريفات والمعايير الخاصة بتجميع رصيد الطاقة أو عدم توافرها أصلا، وعدم التيقن من طرائق جمع البيانات.
    The hundreds of regulations and standards for organic agriculture and related trade are, however, posing a serious challenge for exporters from developing countries. UN إلا أن المئات من الأنظمة واللوائح والمعايير الخاصة بالزراعة العضوية وما يتصل بها من تجارة أخذت تشكل تحدياً جدّياً للمصدِّرين من البلدان النامية.
    The Protocol's governing body, however, has adopted several decisions on the procedures and criteria for the essentialuse exemption. UN بيد أن الهيئة الإدارية للبروتوكول اعتمدت العديد من المقررات بشأن الإجراءات والمعايير الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    He fully agreed that an analysis of MSRP investment returns was required and assured delegations that UNHCR was already trying to assess costs and criteria for measuring and demonstrating productivity returns which would be pursued as the system was put in place globally in the coming few years. UN وقال إنه يوافق تماماً على ضرورة تحليل عوائد الاستثمار في مشروع تجديد نظم الإدارة، وأكد للوفود أن المفوضية تحاول فعلاً تقييم التكاليف والمعايير الخاصة بقياس عوائد الإنتاجية وإثباتها، وهو أمر سيتم القيام به متى عُمِّم النظام على نطاق عالمي في السنوات القليلة القادمة.
    Develop its own internal mechanisms and criteria for project approval based on its domestic circumstances4,18.Appendices to Part Two UN (ب) أن يضع الآليات والمعايير الخاصة به للموافقة على المشاريع استناداً إلى ظروفه الداخلية(4، 18).
    " 7. Recognizes that Governments, business and industry, including transnational corporations, should strengthen partnerships to implement the principles and criteria for sustainable development; UN " ٧ - تدرك أنه ينبغي للحكومات، والمصالح التجارية والصناعية، بما فيها الشركات عبر الوطنية، أن تعزز الشراكات من أجل تنفيذ المبادئ والمعايير الخاصة بالتنمية المستدامة؛
    Non-tariff measures and private standards are the next frontiers that the Centre is actively exploring in order to provide the trade information that beneficiaries deserve. UN وتمثل التدابير غير التعريفية والمعايير الخاصة الحدود التالية التي يستكشفها المركز بنشاط بغية توفير المعلومات التجارية التي يستحقها المستفيدون.
    (e) Food safety control (in the SPS domain): The food and feed supply chain is governed by SPS measures, food safety standards and private standards of the major purchasers such as multinational and other retail organizations and the so-called " farm to fork " approach for traceability. UN (هـ) مراقبة سلامة الأغذية (في مجال الإصحاح والإصحاح النباتي): تخضع سلسلة توريد الأغذية والأعلاف لتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي ولمعايير سلامة الأغذية والمعايير الخاصة لكبار المشترين، مثل المؤسسات المتعدّدة الجنسيات وسائر مؤسسات البيع بالتجزئة، ولما يُسمَّى بنهج " من الحقل إلى الفم " الخاص بإمكانية التتبُّع.
    Current practices and standards on ship scrapping UN الممارسات الحالية والمعايير الخاصة بتخريد السفن
    The revision of certain working papers was proposed in the framework of the sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations: consequences of the working methods and activities of transnational corporations, the responsibility of States and transnational corporations with regard to the violation of all human rights and standards on the human rights conduct of companies. UN وفي إطار الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، اقتُرح تنقيح بعض ورقات العمل وهي: النتائج المترتبة على أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، ومسؤولية الدول والشركات عبر الوطنية، والمعايير الخاصة بسلوك هذه الشركات في ميدان حقوق الإنسان.
    the standards for each of the five categories are as follows: UN والمعايير الخاصة بكل من الفئات الخمس هي كما يلي:
    In that connection, while there had been considerable progress on evaluation since 2004, the 2007 triennial comprehensive policy review should guide the application of the norms and standards of the United Nations Evaluation Group. UN وأشار من هذه الناحية إلى أنه في حين تحقَّق تقدُّم كبير بالنسبة للتقييم منذ عام 2004 فإن استعراض السياسة الشامل لفترة ثلاث سنوات الذي سيجرى في عام 2007 ينبغي أن يوجِّه تطبيق القواعد والمعايير الخاصة بفريق التقييم التابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus