| To facilitate exports, it is also necessary to provide producers with information on international regulations, standards and guidelines. | UN | ويستلزم تسهيل الصادرات، أيضاً تزويد المنتجين بالمعلومات عن اللوائح والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
| ECE will also continue to develop conventions, norms, standards and guidelines by involving interested economic parties. | UN | وستواصل اللجنة أيضا تطوير الاتفاقيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية وذلك بإشراك اﻷطراف الاقتصادية المهتمة باﻷمر. |
| ECE will also continue to develop conventions, norms, standards and guidelines by involving interested economic parties. | UN | وستواصل اللجنة أيضا تطوير الاتفاقيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية وذلك بإشراك اﻷطراف الاقتصادية المهتمة باﻷمر. |
| (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; | UN | ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛ |
| The Meeting noted the lack of knowledge about and awareness of the United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice, including the Guidelines for the Prevention of Crime (Economic and Social Council resolution 2002/13, annex), and recommended that increased efforts be made to raise awareness of those standards, norms and guidelines among the groups responsible for their application at the national level. | UN | 22- لاحظ الاجتماع نقص المعرفة بمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وعدم الدراية بها، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13، المرفق)، وأوصى بمضاعفة الجهود من أجل رفع مستوى الدراية بتلك القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية عند الفئات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني. |
| Stockpiles and wastes containing persistent organic pollutants must be managed and disposed of in a safe, efficient, and environmentally-sound manner, taking into account international rules, standards, and guidelines. | UN | ويجب إدارة المخزونات والنفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة والتخلص منها بطريقة آمنة وكفؤة وسليمة بيئيا، مع الأخذ في الاعتبار بالقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
| " (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; | UN | ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الإعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛ |
| The Convention also requires relevant international rules, standards and guidelines to be taken into account. | UN | وتقضي الاتفاقية كذلك بمراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة. |
| Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines. | UN | ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة. |
| The scientific function involves the collection, exchange and assessment of scientific information and data; the management function involves the formulation of appropriate measures, standards and guidelines for States and the promotion of their implementation. | UN | وتنطوي المهمة العلمية على جمع وتبادل وتقييم المعلومات والبيانات العلمية؛ أما المهمة التنظيمية فتنطوي على وضع التدابير والمعايير والمبادئ التوجيهية المناسبة للدول وتشجيع تنفيذها. |
| The subprogramme will also support the implementation of the international guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services for all, and the development and dissemination of toolkits, standards and guidelines as valuable tools for expanding access to urban basic services; | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، وتطوير مجموعات الأدوات المعرفية والمعايير والمبادئ التوجيهية ونشرها باعتبارها أدوات قيّمة بالنسبة إلى التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية؛ |
| In order to ensure the highest quality of work under the direction of its statute, the Unit has developed various norms, standards and guidelines to guide its work in inspection, evaluation and investigation. | UN | ولضمان أعلى مستويات الجودة لعملها وبتوجيه من نظامها الأساسي، وضعت الوحدة مجموعة متنوعة من القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية ليسترشد بها عملها في مجال التفتيش والتقييم والتحقيق. |
| The Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols comprised a set of principles, standards and guidelines the key dimension of which was humanitarian in nature. | UN | وأضاف أن اتفاقية الأسلحة غير التقليدية وبروتوكولاتها تضم مجموعة من المبادئ والمعايير والمبادئ التوجيهية يعد البعد الإنساني الطابع الأساسي فيها. |
| Article 6 in the Convention requires that wastes and stockpiles are handled in a safe, efficient and environmentally sound manner, so that the content is destroyed or irreversibly transformed, taking into account international rules, standards and guidelines. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وكفوءة وسليمة بيئياً حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
| Article 6 in the Convention requires that wastes and stockpiles are handled in a safe, efficient and environmentally sound manner, so that the content is destroyed or irreversibly transformed, taking into account international rules, standards and guidelines. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وكفوءة وسليمة بيئياً حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
| Some participants expressed their concern that for low-income developing countries there are not adequate resources available to enforce compliance to the rules, standards and guidelines adopted by governments. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم بشأن عدم توافر موارد كافية لدى البلدان النامية ذات الدخل المنخفض من أجل إنفاذ الامتثال للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية التي تعتمدها الحكومات. |
| All other POPs: pertinent national legislation and international rules, standards and guidelines, examples of pertinent national legislation can be found in annex II; | UN | جميع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى طبقاً للتشريعات الوطنية والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، يمكن الحصول على أمثلة للتشريعات الوطنية ذات الصلة من الملحق الثاني. |
| Annexes 1. Existing regional and multilateral instruments and arrangements, including technical agreements, standards and guidelines, relating to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | قائمة بالصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة، بما فيها الاتفاقات والمعايير والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بمسألة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
| In particular, ECE will continue to make the results of its work in norms, standards and guidelines available to the countries of other regions. | UN | وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بوجه خاص إتاحة نتائج أعمالها في مجال القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية لبلدان المناطق اﻷخرى. |
| The European Union is of the opinion that such a programme of action should encompass concrete solutions agreed upon by Member States as well as political commitments, standards and guidelines for our future work. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن برنامج العمل هذا ينبغي أن يشمل حلولا ملموسة تتفق عليها الدول الأعضاء جنبا إلى جنب مع الالتزامات السياسية، والمعايير والمبادئ التوجيهية لعملنا في المستقبل. |