"والمعدات الثقيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and heavy equipment
        
    • heavy equipment and
        
    Shafco describes itself as operating an automobile, truck and heavy equipment rental business. UN وتصف الشركة نفسها بأنها شركة تزاول نشاط تأجير السيارات والشاحنات والمعدات الثقيلة.
    Partial performance is due in part to the slow deployment of staff and the lack of materials and heavy equipment UN ويعود الأداء الجزئي إلى أسباب منها بطء نشر الموظفين وقلة المواد والمعدات الثقيلة
    The partial performance is due in part to the slow deployment of staff and the lack of materials and heavy equipment UN ويعود الأداء الجزئي إلى أسباب منها بطء نشر الموظفين وقلة المواد والمعدات الثقيلة
    'Cause traffic's bad enough at that intersection without trucks and heavy equipment and such. Open Subtitles لأن الحركة المرورية سيئة بما يكفي بذلك التقاطع بدون الشاحنات والمعدات الثقيلة وأمثالها.
    The hard-wall accommodation, tents and heavy equipment will enable the mission to commence construction work immediately after the end of the rainy season. UN وسوف تمكّن وحدات الإيواء الصلبة الجدران، والخيام، والمعدات الثقيلة البعثة من بدء أعمال البناء فورا بعد انتهاء موسم الأمطار.
    SPLA asserts that some forces and heavy equipment cannot be moved immediately owing to poor road and weather conditions. UN ويشدد الجيش الشعبي لتحرير السودان على عدم إمكانية تحريك بعض القوات والمعدات الثقيلة فورا، بسبب سوء حالة الطرق والأحوال الجوية السيئة.
    The Yugoslav Army is currently using about 22 heavy equipment transports to move armour and heavy equipment out of the Province. UN ويستخدم الجيش اليوغوسلافي حاليا إحدى وعشرين ناقلة للمعدات الثقيلة تقريبا لنقل المعدات المدرعة والمعدات الثقيلة خارج اﻹقليم.
    MEW seeks compensation for the loss of, and damage to, a variety of vehicles and heavy equipment. UN 390- تطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو تضرر مجموعة من المركبات والمعدات الثقيلة.
    In Canada, for instance, while only 1 in 10 apprentices is a woman, female participation in trades such as building construction and motor vehicle and heavy equipment repair has increased in the last decade. C. Making science and technology attractive to girls UN ففي كندا، مثلا، وعلى الرغم من أن نسبة النساء في التلمذة الصناعية لا تبلغ سوى 1 إلى 10، فإن مشاركة المرأة في حرف من قبيل تشييد الأبنية وإصلاح المركبات الآلية والمعدات الثقيلة قد ازدادت في العقد الماضي.
    Operation of a daily dispatch service for provision of light vehicles, trucks and heavy equipment, as well as transportation as per request from Chief Logistics and other sections and to meet the demands for incoming visitors UN تشغيل خدمة إرسال يومية لتوفير المركبات الخفيفة والشاحنات والمعدات الثقيلة فضلا عن النقل حسب طلب رؤساء أقسام اللوجستيات وغيرهم ولتلبية طلبات الزائرين القادمين
    Additionally, construction materials and heavy equipment are becoming increasingly inaccessible to Cuba because of stringent rules regarding origin and restrictions against corporations based outside of the United States. UN بالإضافة إلى ذلك، تتزايد استحالة حصول كوبا على مواد البناء والمعدات الثقيلة بسبب القواعد الصارمة المتعلقة ببلدان المنشأ والقيود المفروضة على الشركات التي تقع مقارها خارج الولايات المتحدة.
    :: Operation of a daily dispatch service for provision of light vehicles, trucks and heavy equipment as well as transportation as per request from Chief Logistics and other sections and to meet the demands for incoming visitors UN :: تشغيل خدمة توزيع مركبات النقل لتوفير المركبات الخفيفة والشاحنات والمعدات الثقيلة ووسائل النقل بطلب من رئيس قسم اللوجستيات والأقسام الأخرى، ولتلبية الطلبات المتصلة بالزوار الوافدين
    Additionally, Cuba's access to construction materials and heavy equipment is becoming increasingly impossible because of the stringent rules on origins and restrictions against corporations based outside of the United States. UN علاوة على هذا، تتزايد استحالة حصول كوبا على مواد التشييد والمعدات الثقيلة بسبب القواعد الصارمة المتعلقة ببلدان المنشأ والقيود المفروضة على الشركات التي تقع مقارها خارج الولايات المتحدة.
    68. The Mission intends to increasingly use the Nile to transport bulk freight and heavy equipment from Kosti in central Sudan to Malakal, Bor and Juba in Southern Sudan. UN 68 - وتعتزم البعثة التوسع في استخدام نهر النيل لنقل الشحنات الضخمة والمعدات الثقيلة من مدينة كوستي في وسط السودان إلى مدن ملكان وبور وجوبا في جنوبه.
    Irrigation systems throughout Iraq have been rendered useless as a result of the reduction in capacity of pumping stations and the scarcity of the machines and heavy equipment necessary to carry out irrigation projects and reclaim land. Work on dams and barrages has been halted, and the water monitoring and purification system has broken down. UN كما تدهورت أنظمة الري والبزل في جميع أنحاء العراق وذلك لانخفاض كفاءة محطات الضخ وقلة المكائن والمعدات الثقيلة اللازمة لتنفيذ مشاريع الري واستصلاح اﻷراضي وتوقف عمليات السيطرة على السدود والنواظم وعطل أجهزة مراقبة وتحليل المياه وعدم توفر المحاليل الكيمياوية المطلوبة لتحديد صلاحيتها.
    9. MONUC continued to face the problem of a poor road and rail network, resulting in heavy reliance on air transportation for the resupply of food, water and fuel as well as the transportation of personnel and heavy equipment. UN 9 - وظلت البعثة تواجه مشكلة رداءة الطرق وتهالك شبكة السكك الحديدية، مما جعلها تعتمد اعتمادا شديدا على النقل الجوي للتزود بالطعام والماء والوقود، وكذلك لنقل الأفراد والمعدات الثقيلة.
    (c) Sea transport for vehicles and heavy equipment. UN )ج( النقل البحري للمركبات والمعدات الثقيلة.
    The technology was based on low-cost LEO satellites and low-cost subscriber equipment, providing a cost-effective solution for applications, including data monitoring, tracking of transportation and heavy equipment, environmental data collection and messaging. UN وتتمثل التكنولوجيا في سواتل منخفضة التكلفة وموجودة في مدار أرضي منخفض ، ومعدات مشتركين منخفضة التكاليف مما يقدم حلا فعالا من حيث التكلفة لتطبيقات يذكر منها رصد البيانات وتعقّب معدات النقل والمعدات الثقيلة وجمع البيانات عن البيئة وارسالها .
    PAAF seeks compensation for vehicles and heavy equipment that it claims were lost, damaged or destroyed. After liberation, 38 vehicles and pieces of heavy equipment were found, and of them, 12 were damaged beyond repair. UN 682- تلتمس الهيئة تعويضا عن السيارات والمعدات الثقيلة التي تدعي أنها فُقدت أو أصيبت بأضرار أو دُمرت وبعد التحرير، عُثر على 38 سيارة وقطعة من المعدات الثقيلة، منها 12 كانت تالفة على نحو لا يمكن إصلاحه.
    b) Trucks, buses and heavy equipment 710,351 436,000 232-238 UN (ب) الشاحنات والحافلات والمعدات الثقيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus