"والمعدات المرتبطة بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and associated equipment
        
    • and related materiel
        
    • and the associated equipment
        
    1,606 light passenger vehicles and 872 other vehicles and associated equipment UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,539 light passenger vehicles and 910 other vehicles and associated equipment UN 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    By amending Common Position 2007/140/CFSP, it prohibits the direct or indirect supply, sale or transfer to the Islamic Republic of Iran of arms and related materiel of any kind. UN ويعدل بالتالي الموقف المشترك 2007/140/PESC، فيحظر إيصال أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها أيا كان نوعها إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر.
    The estimate also includes a provision for the lease of 30 tanks, 80 armoured personnel carriers and the associated equipment (machine-guns, radios and smoke-grenade launchers), at a monthly cost of $328,753 for five months of the seven-month mandate period ($1,643,750). UN كما يتضمن هذا التقدير الاعتماد اللازم لاستئجار ٣٠ دبابة و ٨٠ ناقلة أفراد مدرعة والمعدات المرتبطة بها )رشاشات وأجهزة لاسلكي وقاذفات قنابل الدخان( بكلفة شهرية قدرها ٧٥٣ ٣٢٨ دولار لفترة خمسة أشهر من أصل فترة الولاية البالغة سبعة أشهر )٧٥٠ ٦٤٣ ١ دولار(.
    1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,661 light passenger vehicles and 1,046 other vehicles and associated equipment UN 661 1 سيارة ركاب خفيفة و 046 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,606 light passenger vehicles and 1,014 other vehicles and associated equipment UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,539 light passenger vehicles and 910 other vehicles and associated equipment UN 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبات أخرى والمعدات المرتبطة بها
    While these were short-term reactions, there will be long-term consequences for maintenance, efficiency and wear and tear in relation to the vehicle fleet, buildings and associated equipment. UN وفي حين كانت ردود الفعل تلك قصيرة الأجل، سوف تترتب عواقب على المدى الطويل على الصيانة والكفاءة والبلى والاستعمال فيما يتصل بأسطول المركبات والمباني والمعدات المرتبطة بها.
    Of specific significance to my delegation is the need for the treaty to include a comprehensive system for controlling the cross-border movement of all conventional arms, ammunition and associated equipment, and to cover the import, export, transit and trans-shipment and brokerage of all conventional weapons. UN ويولي وفدي أهمية كبيرة لضرورة أن تتضمن المعاهدة نظاماً شاملاً لمراقبة حركة كل أنواع الأسلحة التقليدية والذخائر والمعدات المرتبطة بها عبر الحدود، وتغطية عمليات الاستيراد والتصدير والعبور والنقل من سفينة إلى سفينة والوساطة المتعلقة بجميع الأسلحة التقليدية.
    19. The Advisory Committee notes from paragraph 19 of the report of the Secretary-General (A/54/633) that, at the time of the preparation of the report, negotiations were continuing with Governments for the provision of troops and associated equipment. UN ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩ في تقرير اﻷمين )A/54/633( أنه في وقت إعداد التقرير، كانت المفاوضات مستمرة مع الحكومات من أجل تقديم القوات والمعدات المرتبطة بها.
    The guidelines for pipelines provided default " Tier 1 " emission factors and a more detailed method to derive emission factors from factors for fugitive methane from pipelines and associated equipment. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنابيب تقدِّم عوامل افتراضية للانبعاثات تخص " الطبقة 1 " وأسلوب أكثر تفصيلاً لاشتقاق عوامل الانبعاثات من العوامل الخاصة بالميثان الهارب من الأنابيب والمعدات المرتبطة بها.
    1,626 light passenger vehicles (excluding 294 pending write-off) and 950 other vehicles and associated equipment (excluding 80 pending write-off) UN 626 1 سيارة ركاب خفيفة (باستثناء 294 مركبة قيد الشطب) و 950 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها (باستثناء 80 مركبة قيد الشطب)
    6. The Democratic Republic of the Congo Regulations require the Minister for Foreign Affairs to notify the Committee established by the Security Council under resolution 1533 (2004) (Committee) in advance if he intends to authorize the supply, sale or transfer of arms and related materiel (supply) or the provision of assistance, advice, training, financing or financial assistance related to military activities (service) where: UN 6 - وتتطلب اللوائح المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية من وزير الخارجية أن يخطر لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) مسبقاً إن كان يعتزم الإذن بتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها أو تقديم المساعدة أو المشورة أو التدريب أو التمويل أو المساعدة المالية المتصلة بالأنشطة العسكرية في الحالات التالية:
    7. The additional requirements of $2,532,000 for formed police personnel are attributable to the projected deployment of an average strength of 580 formed police personnel, compared with the budgeted average strength of 458 personnel, resulting in additional projected expenditure for the reimbursement of contributing countries for standard formed police costs and the associated equipment. UN 7 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 532 2 دولار لأفراد الشرطة المشكلة إلى النشر المتوقع لقوام متوسطه 580 من أفراد الشرطة المشكلة، بالمقارنة مع قوام متوسطه 458 فردا المدرج في الميزانية، مما أسفر عن نفقات إضافية متوقعة لسداد التكاليف الموحدة والمعدات المرتبطة بها لوحدات الشرطة المشكلة إلى البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus