the rates are considerably higher for men than for women. | UN | والمعدلات الخاصة بالرجال أعلى كثيراً من المعدلات الخاصة بالنساء. |
the rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي. |
The figures and rates I have given you demonstrate conclusively that these agencies are incapable of meeting this responsibility. | UN | إن اﻷرقام والمعدلات التي وضعتها أمام سيادتكم تثبت بشكل قاطع عجز هذه الوكالات عن النهوض بهذه المسؤولية. |
3. With current policies and rates for new Memoranda of Understanding, we believe that the Organization faces four major problems: | UN | ٣ - ونعتقد أن المنظمة تواجه أربعة تحديات رئيسية بالنسبة لتطبيق السياسات والمعدلات الحالية على مذكرات التفاهم الجديدة: |
A. Standard and mission-specific costs and ratios | UN | التكاليف والمعدلات القياسية والخاصة بالبعثة |
Spain included provisions for analysis of public taxes, rates, and prices in a plan on gender equality in public administration. | UN | وضمَّنت إسبانيا في خطة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة اعتماداتٍ لتحليل الضرائب العامة والمعدلات والأسعار. |
What firms most closely look for are growth potential and good rates of return. | UN | ذلك أن ما تبحث عنه الشركات أكثر هو احتمالات النمو والمعدلات الجيدة للعائدات. |
the rates approved for self-sustainment include a generic premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد. |
the rates approved for self-sustainment include a generic premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد. |
The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. | UN | وقد تفاوت خضوع اﻷشخاص لضرائب الدخل والمعدلات الضريبية من وقت ﻵخر. |
the rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي. |
the rates approved for self-sustainment include a generic premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد. |
Most frequent mortality causes and rates | UN | الأسباب والمعدلات الأكثر تكراراً فيما يتعلق بحدوث الوفيات |
14. Overall, the aim of the establishment of the ranges and rates is for participants in after-service health insurance to contribute about half of what staff members pay under the corresponding medical plans and coverage types. | UN | 14 - وبوجه عام، يتمثل الهدف من إنشاء النطاقات والمعدلات في أن يساهم المشتركون في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنحو نصف ما يدفعه الموظفون في إطار الخطط الطبية وأنواع التغطية التي تقابلها. |
The checks concerned compliance with the contract of all items claimed for payment as well as verification of all measurements, quantities and rates included by the contractor. | UN | وكانت عمليات التدقيق تتعلق بمدى امتثال جميع البنود، التي يطالب بتسديدها، للعقد والتحقق من جميع القياسات والكميات والمعدلات التي أوردها المقاول. |
Mission-specific costs and ratios are set out in detail in annex III.A. | UN | وترد التكاليف والمعدلات المحددة للبعثة بالتفصيل في المرفق الثالث - ألف. |
These mission-specific costs and ratios are presented in detail in annex II.A. | UN | وترد هذه التكاليف والمعدلات المتعلقة بالبعثة على وجه التحديد بصورة مفصلة في المرفق الثاني ألف. |
(iii) A table of statistics and ratios that would highlight deviations from standard interrelationships between staffing, vehicles, communications equipment, computers, and so on; | UN | ' ٣` جدول لﻹحصاءات والمعدلات يبرز حالات الخروج على العلاقات المتبادلة القياسية بين ملاك الموظفين والمركبات ومعدات الاتصال والحواسيب وما إلى ذلك؛ |
This is particularly true as concerns income distribution, malnutrition, infant mortality rates, population rates and illiteracy. | UN | ويصدق هذا القول بصفة خاصة على توزيع الدخل وسوء التغذية ومعدلات الوفيات بين الرضع والمعدلات السكانية واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
At the national level, an index of support needs to be constructed with access calculated through capacity, population ratios and 12-month prevalence findings. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يلزم وضع مؤشر للدعم يجري فيه حساب الوصول إلى الخدمات بحسب القدرة، والمعدلات السكانية والنتائج المتعلقة بانتشار العنف خلال فترة ال12 شهراً. |
The agreed procedures and fee-for-service rates are listed in appendix 11 to annex B to chapter 3. | UN | وترد الإجراءات والمعدلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 11 للمرفق باء، الفصل 3. |
100 per cent income replacement and current (January 1992) | UN | باء - مــع استخــدام نسبـة استبدال دخل تبلغ ١٠٠ في المائة والمعدلات |