"والمعقودة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • held at
        
    • held on
        
    Report of the Secretary-General on the activities of United Nations bodies and institutions with regard to the issue of violence against women and children, containing recommendations of the workshop on the prevention of violent crime held at the Ninth Congress UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والطفل، والمحتوي على توصيات حلقة العمل المعنية بمنع جرائم العنف والمعقودة في أثناء المؤتمر التاسع
    Report of the Secretary-General on the activities of United Nations bodies and institutions with regard to the issue of violence against women and children, containing recommendations of the workshop on the prevention of violent crime, held at the Ninth Congress UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والطفل، والمحتوي على توصيات حلقة العمل المعنية بمنع جرائم العنف والمعقودة في أثناء المؤتمر التاسع
    In addition, three expert group meetings on financial issues of Agenda 21, held at Kuala Lumpur in 1994, at Glen Cove, New York, in 1995, and at Manila in 1996, which were sponsored by various donors, provided valuable inputs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفرت الاجتماعات الثلاثة التي نظمت ﻷفرقة الخبراء المعنية بالقضايا المالية لجدول أعمال القرن ٢١، والمعقودة في كوالالمبور في عام ١٩٩٤، وفي غلين كوف، بنيويورك في عام ١٩٩٥، وفي مانيلا، في عام ١٩٩٦، تحت رعاية مانحين مختلفين، مدخلات قيمة.
    Following discussions at the pre-session briefing held on 15 March, it had been suggested that the health strategy paper and the CPRs be postponed until the annual session, when they would be translated into language versions. UN واقترح، إثر المناقشات التي جرت في الحلقة اﻹعلامية السابقة للدورة والمعقودة في ١٥ آذار/مارس، تأجيل وثيقة الاستراتيجية الصحية وتوصيات البرامج القطرية الى الدورة السنوية، حين ستترجم الى الصيغ اللغوية.
    The Committee noted that Samoa, speaking on behalf of the Pacific Islands Forum member States, formulated such concerns during the joint briefing to the Security Council by the Chairmen of the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee, the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), held on 26 October 2005. UN وقد لاحظت اللجنة أن ساموا، أعربت عن هذه الشواغل وهي تتحدث باسم الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ، أثناء الإحاطة المشتركة لمجلس الأمن التي قدمها رؤساء لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، والمعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Office has endorsed the conclusions of the International Forum on Assistance to Afghanistan held at Ashgabat, in January 1997. UN وأيدت المفوضية استنتاجات الندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة إلى أفغانستان والمعقودة في أشغابات في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    The Centre was also represented at the Ninth International Symposium on Victimology, organized by the World Society of Victimology, held at Amsterdam, the Netherlands, from 25 to 29 August 1997, at which a special session was devoted to the elaboration of the manual and handbook. UN وكان المركز ممثلا أيضا في الندوة الدولية التاسعة حول علم الضحايا ، والتي نظمتها الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والمعقودة في أمستردام في الفترة من ٥٢ الى ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ، والتي كرست فيها جلسة خاصة ﻹعداد الدليل والكتيب .
    27. In addition to the coverage of the special session of the General Assembly held in June 1997, high profile activities of United Nations Television included the live, via satellite, coverage of the Cyprus peace talks held at Amenia, New York. UN ٧٢ - وباﻹضافة إلى تغطية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، كان من أهم أنشطة تلفزيون اﻷمم المتحدة، النقل المباشر عبر السواتل لمحادثات السلام المتعلقة بقبرص والمعقودة في أمينيا، نيويورك.
    UNODC participated as an observer at the twelfth session of the Committee of Experts on Public Administration of the Economic and Social Council, which was held at United Nations Headquarters in New York from 15 to 19 April 2013. UN وشارك مكتب المخدِّرات والجريمة بصفة مراقب في الدورة الثانية عشرة للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013.
    17. Data on meetings programmed and held at the four duty stations (including the core sample) are shown in section II, table 8, of the supplementary information. UN 17 - وترد البيانات المتعلقة بالاجتماعات المقررة() والمعقودة في مراكز العمل الأربعة (بما في ذلك العينة الأساسية) في الفرع الثاني، الجدول 8، من المعلومات التكميلية.
    Welcoming the opportunity for discussion as provided by the informal event on innovative sources of development finance, held at United Nations Headquarters in June, he announced that Japan, as the current President of the Leading Group on Innovative Financing for Development, would host its eighth plenary meeting. UN وبعد أن رحب بفرصة المناقشة التي أتاحتها المناسبة غير الرسمية بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، والمعقودة في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه، أعلن أن اليابان، بوصفها رئيس الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، ستستضيف الاجتماعها العام الثامن للفريق.
    (b) The Government of Sweden, for co-sponsoring the Fifth United Nations/ Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, held at Stockholm and Kiruna, Sweden, from 1 May to 9 June 1995; UN )ب( حكومة السويد، لمشاركتها في رعاية الدورة التدريبية الدولية الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد بشأن تعليم الاستشعار من بعد للمعلمين، والمعقودة في ستوكهولم وكيرونا، السويد، في الفترة من ١ أيار/مايو إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    " Mediation in Industrial Relations Court -- A Lawyers Perspective " -- A paper presented to the workshop to acquaint Members and Staff of the Industrial Relations Court with Rules and Regulations on Industrial Relations Court (Arbitration and Mediation) Procedure Rules 2002, held at Masiye Motel from 19 to 24 August 2002. UN " الوساطة في محكمة العلاقات المهنية - منظور المحامين " ورقة قدمت في حلقة العمل لتعريف أعضاء وموظفي محكمة العلاقات المهنية بقواعد وأنظمة المحكمة (التحكيم والوساطة)، القواعد الإجرائية لعام 2002، والمعقودة في ماسي موتل من 19 إلى 24 آب/أغسطس 2002.
    We are in agreement as well with the recommendations of the United Nations-sponsored inter-agency workshop on the diversification of African economies held at Yaoundé from 13 to 17 February 1995, which recommended inter alia that diversification of African economies be integrated in the national, subregional and regional development strategies. UN كما أننا نتفق مع توصيات حلقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تنويع الاقتصادات اﻷفريقية، والمعقودة في ياوندي في الفترة من ١٣ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ تحت رعاية اﻷمم المتحدة، والتــي أوصــت ضمن ما أوصت بأن يتم تنويع الاقتصــادات اﻷفريقيــة وإدراجــه فــي إطــار الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    94. The Special Committee considered the questions of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and the Caribbean Regional Seminar on Advancing the Decolonization Process in the Caribbean and Bermuda, held at The Valley, Anguilla, from 20 to 22 May 2003, at its 1st, 2nd and 9th meetings, on 12 February, 11 April and 18 June 2003. UN 94 - وفي جلساتها الأولى والثانية والتاسعة، المعقودة في 12 شباط/فبراير ، و 11 نيسان/ أبريل و 18 حزيران/يونيه 2003، نظرت اللجنة الخاصة في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وحلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، والمعقودة في نادي، فيجي، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003.
    94. The Special Committee considered the questions of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and the Caribbean Regional Seminar on Advancing the Decolonization Process in the Caribbean and Bermuda, held at The Valley, Anguilla, from 20 to 22 May 2003, at its 1st, 2nd and 9th meetings, on 12 February, 11 April and 18 June 2003. UN 94 - وفي جلساتها الأولى والثانية والتاسعة، المعقودة في 12 شباط/فبراير ، و 11 نيسان/ أبريل و 18 حزيران/يونيه 2003، نظرت اللجنة الخاصة في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وحلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، والمعقودة في نادي، فيجي، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003.
    91. The Special Committee considered the questions of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and the Pacific regional seminar on advancing the decolonization process in the Pacific region, held at Madang, Papua New Guinea, from 18 to 20 May 2004, at its 1st, 2nd and 10th meetings, on 11 February, 6 April and 21 June 2004. UN 91 - وفي جلساتها الأولى والثانية والعاشرة، المعقودة في 11 شباط/فبراير، و 6 نيسان/ أبريل و 21 حزيران/يونيه 2004، نظرت اللجنة الخاصة في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وحلقة منطقة المحيط الهادئ الدراسية الإقليمية المعنية بالإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ، والمعقودة في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.
    Weekday meetings of the General Assembly - plenary and the Main Committees - would not be serviced beyond 6 p.m. No meetings would be held on weekends. (Those measures would not apply during the plenary meetings of the General Assembly for the general debate from 27 September to 15 October.) UN ولم تعقد جلسات في أيام العطلة اﻷسبوعية. )لن تنطبق هذه التدابير على الجلسات العامة للجمعية العامة المخصصة للمناقشة العامة والمعقودة في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر(.
    1. Takes note with interest of the summary of the seminar on effective measures and best practices to ensure the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, held on 2 December 2013, prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with Human Rights Council resolution 22/10; UN 1- يحيط علماً باهتمام بموجز الحلقة الدراسية المتعلقة بالتدابير الفعّالة وأفضل الممارسات التي تكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، والمعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو الموجز الذي أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 22/10()؛
    (b) A workshop on nationally appropriate mitigation actions submitted by developing country Parties, underlying assumptions, and any support needed for implementation of these actions, as requested by decision 1/CP.16, paragraph 51, held on 10 June 2011. UN (ب) حلقة العمل المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المبلغ عنها من جانب البلدان النامية الأطراف، والافتراضات التي تقوم عليها هذه الإجراءات، وأي دعم ضروري لتنفيذها، المعقودة عملاً بالفقرة 51 من المقرر 1/م أ-16 والمعقودة في 10 حزيران/يونيه 2011.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia, and in accordance with paragraph 19 of section B of resolution 1343 (2001), I have the honour to submit, as agreed upon at the 7th meeting of the Committee, held on 25 October 2001, the report of the Panel of Experts (see annex). UN نيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، وبموجب الفقرة 19 من الجزء باء من القرار 1343 (2001) يشرفني أن أقدم تقرير فريق الخبراء، وفقا لما اتفق عليه في الجلسة السابعة للجنة والمعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus