"والمعلومات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technical information
        
    • technical information and
        
    They should be staffed by people who are comfortable with technology and technical information and have a good grasp of the risk-type nature of those projects. UN وينبغي أن يكون موظفو هذه النظم من اﻷشخاص الذين لديهم دراية بالتكنولوجيا والمعلومات التقنية وأن يكونوا على علم تام بطابع المخاطرة الذي تتميز به هذه المشاريع.
    Several key electronic conferences available through the APC network are sources of news and technical information on these issues. UN وهناك عدة مؤتمرات الكترونية رئيسية متاحة من خلال شبكة رابطة الاتصالات التقدمية، تشكل مصادر لﻷخبار والمعلومات التقنية بشأن هذه القضايا.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    The operation would also receive from them and maintain relevant records, technical information and maps concerning such areas. UN وستتلقى العملية أيضا السجلات والمعلومات التقنية ذات الصلة وخرائط المناطق المزروعة ألغاما، وستحتفظ بتلك الوثائق.
    3. Parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3 - تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    At the very least, it will require that parties to the conflict provide immediately all relevant information on landmines laid, including minefield records and technical information on types and characteristics of mines used. UN وسيلزم على اﻷقل أن يوفر طرفا الصراع على الفور جميع المعلومات المناسبة بشأن اﻷلغام اﻷرضية المزروعة، بما في ذلك سجلات حقول اﻷلغام والمعلومات التقنية المتعلقة بأنواع اﻷلغام المستعملة وخواصها.
    This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States. UN وينبغي أن يستهدف هذا التعاون توفير كمية أكبر من الدراسات والمعلومات التقنية استجابة لطلبات الدول الأعضاء الآن وفي المستقبل.
    A bi-monthly newspaper published in English, which provides news and technical information to companies interested in bidding on economic development projects financed by the United Nations and other international bodies. UN صحيفة نصف شهرية تصدر باللغة الانكليزية وتوفر اﻷخبار والمعلومات التقنية للشركات المهتمة بتقديم عطاءات بشأن مشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها اﻷمم المتحدة وهيئات دولية أخرى.
    It has established national committees in more than 80 countries, and through its regular meetings and special seminars has played a major role in the exchange of experience and technical information on the sustainable use and conservation of water in food production. UN وقد أنشأت هذه اللجنة لجانا وطنية في أكثر من ٨٠ بلدا، وقامت من خلال ما تعقده بصفة منتظمة من اجتماعات وحلقات دراسية خاصة، بدور رئيسي في تبادل الخبرات والمعلومات التقنية بشأن الاستخدام المستدام للمياه وحفظها ﻷغراض انتاج اﻷغذية.
    Voluntary contributions of computer terminals and access to international space-related databases, or funding for such systems and services, would improve the ability of the Office for Outer Space Affairs to respond to requests for information from Member States relating to environmental space data and technical information. UN والتبرع بمحطات طرفية حاسوبية وبتوفير امكانية الوصول الى قواعد البيانات الدولية المتصلة بالفضاء، أو تمويل مثل هذه النظم والخدمات، من شأنه أن يحسن قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاستجابة لطلبات المعلومات التي ترد من الدول اﻷعضاء فيما يتصل بالبيانات الفضائية البيئية والمعلومات التقنية.
    Timely provision of graphic and technical information on MOTAPM to designated humanitarian missions and to the database on mine action maintained within the United Nations system; UN `3` تقديم المخططات البيانية والمعلومات التقنية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الوقت المناسب إلى البعثات الإنسانية المعنية وإلى قاعدة البيانات المتعلقة بعمليات إزالة الألغام الموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة؛
    The UN will need to ensure that appropriate mechanisms are in place to receive information on the means and technologies of clearing explosive remnants of war, lists of experts, expert agencies or national points of contact, and technical information on relevant types of EO. UN وستحتاج الأمم المتحدة إلى ضمان وجود آليات مناسبة لتلقي المعلومات بشأن وسائل وتكنولوجيات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وقوائم الخبراء، ووكالات تقديم الخبرة أو جهات الاتصال الوطنية، والمعلومات التقنية بشأن أنواع الذخائر المتفجرة ذات الصلة.
    This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States [see paras. 29–31 and 72 above]. UN وينبغي أن يهدف هذا التعاون إلى تقديم قدر أكبر من الدراسات والمعلومات التقنية استجابة للطلبات الحالية وطلبات المستقبل للدول اﻷعضاء ]انظر الفقرات ٩٢-١٣ و ٢٧ أعلاه[.
    This coalition provides the environment and the skills, financial resources, technology, market opportunities, training programmes and technical information necessary for entrepreneurs to realize their projects and expand their activities within and beyond national frontiers. UN ويوفر هذا الائتلاف البيئة والمهارات والموارد المالية والتكنولوجيا والفرص التجارية وبرامج التدريب والمعلومات التقنية اللازمة لقيام منظمي المشاريع بإنجاز مشاريعهم وتوسيع نطاق أنشطتهم داخل الحدود الوطنية وخارجها.
    The Panel singled out some specific and general weaknesses of RDIs in the area of provision of technical extension activities as well as with respect to industrial liaison and technical information services. UN ٩٣- وانتقى الفريق بعض جوانب الضعف المحددة والعامة لمعاهد البحث والتطوير في مجال توفير اﻷنشطة الارشادية التقنية وكذلك في مجال خدمات الاتصال الصناعي والمعلومات التقنية.
    3. Parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3- تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    Parties to the Basel and Stockholm conventions receive technical and scientific information and guidance when required to allow them to deal with waste relating to the nine new persistent organic pollutants; they receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals using the life-cycle approach. UN تتلقى الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم المعلومات والتوجيه العلمي والتقني حسب الحاجة ليتسنى لها معالجة مخلفات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التسعة، تتلقى الأطراف التوجيهات السياساتية والمعلومات التقنية لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية باتباع نهج الدورة.
    3. Parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3- تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus