"والمعلومات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and information submitted
        
    • and information provided
        
    • the information provided
        
    • and information presented
        
    • and of the information submitted
        
    • and information received
        
    • and the information given
        
    • the information presented
        
    • and submissions
        
    • and information supplied
        
    • the submission of information
        
    (iv) Maintenance and operation of the United Nations Register of Conventional Arms, comprising data and information submitted annually by Governments; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    (iv) Maintenance and operation of the United Nations Register of Conventional Arms, comprising data and information submitted annually by Governments; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    (iii) Increased number of country-specific environmental assessments and information provided UN ' 3` زيادة عدد التقييمات البيئية القطرية والمعلومات المقدمة
    Media reports and information provided by regional non-governmental organizations and experts have also been useful sources. UN وشكلت التقارير الواردة في وسائط اﻹعلام والمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية مصادر مفيدة أيضا.
    the information provided seemed to show that women remained clustered in traditional work areas and at the lower levels of any given area. UN والمعلومات المقدمة تبين، على ما يبدو، أن النساء لا زلن يتركزن في مجالات العمل التقليدية وفي الرتب الدنيا بأي مجال كان.
    6. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. UN 6- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    4. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. UN 4- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    6. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. UN 6- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    5. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. UN 5- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    On the basis of continuing research and information provided by reliable sources and its own observations, the Panel maintains that blatant violations of the arms embargo by all parties operating in Darfur continue unabated. UN يعتقد الفريق، بناء على البحث المستمر والمعلومات المقدمة من مصادر موثوق بها، وبناء على ملاحظاته الخاصة، بأن الانتهاكات الصارخة لحظر الأسلحة من جانب جميع الأطراف العاملة في دارفور مستمرة دون هوادة.
    May be regarded as implemented on the basis of the action taken at UNMISS and information provided by the Department of Field Support UN يجوز النظر إليها على أساس الإجراءات المتخذة في البعثة، والمعلومات المقدمة من إدارة الدعم الميداني
    In addition, some of the data and information provided in the questionnaires is incomplete or not comparable. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها.
    Source: A/63/34 and Corr.1, A/64/34 and information provided by the organizations. UN المصدر: A/63/34 و Corr.1، و A/64/34، والمعلومات المقدمة من المنظمات.
    the information provided generally refers to the situations in developing countries and may not apply to developed countries. UN والمعلومات المقدمة تشير عموما إلى الأوضاع في البلدان النامية، وقد لا تنطبق على البلدان المتقدمة النمو.
    It noted with satisfaction efforts to ensure the right to health and education for every child, and the information provided regarding the fighting of trafficking. UN ولاحظت مع الارتياح الجهود المبذولة لضمان الحق في الصحة والتعليم لكل طفل، والمعلومات المقدمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    The details of my concerns and the information provided in response by Governments are reflected in considerable detail in addendum 1 to the report, which is of crucial importance. UN وترد في الإضافة 1 لهذا التقرير، التي تكتسي أهمية بالغة، التفاصيل المتعلقة بأوجه القلق التي أعربتُ عنها والمعلومات المقدمة من الحكومات رداً على أوجه القلق هذه.
    The subject area and information presented would depend on actual market and regulatory practice, while the form and presentation of material would depend on the objectives set by the third session as well as by pragmatic considerations. UN وسيعتمد مجال المواضيع والمعلومات المقدمة على السوق الفعلية والممارسة التنظيمية، في حين يعتمد شكل وعرض المادة على اﻷهداف التي تحددها الدورة الثالثة فضلاً عن الاعتبارت العملية.
    The review of the report upon expiration of the additional period for fulfilling commitments and of the information submitted in accordance with paragraph 20 of the annex to decision 15/CMP.1 shall be completed within 14 weeks of the due date for the submission of the information. UN 94- يُنجز استعراض التقرير المقدم عند انقضاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات والمعلومات المقدمة وفقاً للفقرة 20 من مرفق المقرر 15/م أإ-1 في غضون 14 أسبوعاً من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات.
    The data and information received are entered and stored by the secretariat in the reporting database. UN وتدخل الأمانة البيانات والمعلومات المقدمة في قاعدة بيانات الإبلاغ وتخزنها فيها.
    In the light of the description of the family and the information given about the alleged perpetrators, the public prosecutor could, under article 170 of the Code of Criminal Procedure, have appealed against the investigating judge's decision that there were no grounds for prosecution. UN وفي ضوء ما سردته الأسرة والمعلومات المقدمة بشأن المسؤولين المزعومين، كان بإمكان المدعي العام أن يطعن بموجب المادة 170 من قانون الإجراءات الجزائية في قرار قاضي التحقيق الذي يقضي بعدم وجود ما يدعو إلى المقاضاة.
    the information presented below is taken from those profiles as well as the existing databases of the Secretariat. UN والمعلومات المقدمة أدناه مستمدة من هذه الموجزات ومن قواعد البيانات الموجودة لدى الأمانة العامة.
    In addition, or as a second option, a profile of all countries could be created based on surveys conducted in previous years and submissions from Parties and relevant organizations. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، أو كخيار ثانٍ، يمكن إعداد موجز عن جميع البلدان بالاستناد إلى الدراسات الاستقصائية التي أجريت في السنوات السابقة والمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة.
    The report will update the data and information supplied in 1995 and thus provide valuable data and analysis on the situation of women in the world. UN وسيتضمن التقرير استكمالا للبيانات والمعلومات المقدمة في عام ١٩٩٥، وبهذا يوفر بيانات قيﱢمة عن حالة المرأة في العالم وتحليل قيم لها.
    the submission of information on the registry and Kyoto Protocol units in a language other than English was problematic, as the assessors could not always understand the submissions in the other official languages of the United Nations. UN والمعلومات المقدمة عن السجلات وعن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو بلغة أخرى غير الإنكليزية طرحت مشكلات كبرى، حيث إن المقيمين لم يقدروا دائماً على فهم البيانات الواردة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus