"والمعلومات الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and information contained in
        
    • and the information contained in
        
    • the information contained in the
        
    • and disclosures in the
        
    • the information in
        
    • and that contained in
        
    • the information provided in
        
    • and of the information contained in
        
    Among other responses, they stated that the data and information contained in the submission by Norway were not subject to any confidentiality provisions. UN وأعلنوا، في أحد ردودهم، أن البيانات والمعلومات الواردة في الطلب المقدم من النرويج لا تخضع لأي حكم من أحكام السرية.
    During this implementation phase, data and information contained in the questionnaires for the years 2001 and 2002 will be incorporated in the database. UN وسوف تدرج البيانات والمعلومات الواردة في الاستبيانات عن السنوات 2001 و2002 أثناء مرحلة التنفيذ في قاعدة بيانات.
    Action: The SBSTA is invited to consider the status of work on the GHG data interface and the information contained in the documents mentioned below, and to decide on further steps on this matter. UN 39- الإجراء: الهيئة الفرعية مدعوة إلى النظر في حالة العمل بشأن وصلة بيانات غازات الدفيئة والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أدناه، وتقرير الخطوات الأخرى بخصوص هذه المسألة.
    “There are no indications of significant discrepancies between the technically coherent picture which has evolved of Iraq's past programme and the information contained in Iraq's FFCD-F [Full, Final and Complete Declaration]”. [S/1997/;779, appendix, para. 79] UN " لا توجد أية مؤشرات على وجود فروق كبيرة بين الصورة المتساوقة تقنيا التي تكونت بشأن البرنامج السابق للعراق والمعلومات الواردة في البيان التام النهائي الكامل للعراق " ]S/1997/779، التذييل، الفقرة ٧٩[
    the information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة القيام، على سبيل الاختبار، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية.
    the information in the reports received so far provides the necessary context for this presentation. UN والمعلومات الواردة في التقارير المتلقاة حتى اﻵن تتيح السياق الضروري لهذا العرض.
    Such data may include mission situation reports, mission reviews, onsite inspections and information contained in notifications of casualties. UN ويمكن أن تتضمن هذه البيانات تقارير عن حالة البعثات، واستعراضات البعثات، وعمليات التفتيش الموقعية، والمعلومات الواردة في الإبلاغ عن الخسائر.
    The Chair noted that these discussions took into account aspects raised during the review, and information contained in the manual, which itself might warrant review, given the developments since its finalization. UN ولاحظت الرئيسة أن هذه المناقشات أخذت في الاعتبار الجوانب المثارة خلال الاستعراض، والمعلومات الواردة في الدليل، الذي قد يستدعي مراجعة في حد ذاته، نظراً إلى ما حدث من تطورات منذ استكماله.
    In addition, not all of the data and information contained in some of the updated or completed questionnaires are complete or comparable. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البيانات والمعلومات الواردة في بعض الاستبيانات الحديثة أو المستكملة ليست جميعها كاملة أو قابلة للمقارنة.
    At the same time, some delegations emphasized that the Commission should not delegate to the Secretariat tasks requiring the exercise of scientific and technical judgement in assessing the data and information contained in a submission. UN وفي الوقت نفسه، شددت بعض الوفود على أنه ينبغي للجنة أن تعهد إلى الأمانة العامة بالمهام التي تحتاج إلى الاجتهاد العلمي والتقني لتقييم البيانات والمعلومات الواردة في أي طلب.
    At the same time, some delegations emphasized that the Commission should not delegate to the Secretariat tasks where the exercise of scientific and technical judgement regarding the data and information contained in a submission is required. UN وفي الوقت نفسه، أكدت بعض الوفود على أنه ينبغي ألا تفوض اللجنة الأمانة بممارسة المهام التي تتطلب استثمار الخبرة العلمية والتقنية لمعالجة البيانات والمعلومات الواردة في طلب ما.
    Action: The JWG may wish to review the proposals and information contained in the above-mentioned documents, with a view to developing further the elements of a comprehensive compliance system under the Kyoto Protocol. UN 12- الإجراء: قد يرغب الفريق العامل المشترك في أن يستعرض الاقتراحات والمعلومات الواردة في الوثائق السالف الإشارة إليها، بهدف إعداد عناصر أخرى لنظام شامل لتنفيذ الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو.
    56. However, the team observed inconsistencies and anomalies between its findings and those of previous inspection teams and the information contained in Iraq's various declarations. UN ٥٦ - بيد أن الفريق لاحظ وجود حالات عدم اتساق وشذوذ بين نتائجه وتلك التي توصلت اليها أفرقة التفتيش السابقة، من ناحية، والمعلومات الواردة في مختلف اعلانات العراق.
    3. Section II of the present report and the information contained in tables 1 to 6 of the annex to the report provide analysis and data on the use of retired former staff during the biennium 2004-2005. UN 3 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير، والمعلومات الواردة في الجداول من 1 إلى 6 من مرفق التقرير تحليلا وبيانات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين خلال فترة السنتين 2004-2005.
    79. There are no indications of significant discrepancies between the technically coherent picture which has evolved of Iraq's past programme and the information contained in Iraq's FFCD-F issued on 7 September 1996, as supplemented by the written revisions and additions provided by Iraq since that time. UN ٧٩ - ولا توجد أية مؤشرات على وجود فروق كبيرة بين الصورة المتساوقة تقنيا التي تكوﱠنت بشأن البرنامج السابق للعراق والمعلومات الواردة في البيان التام النهائي الكامل للعراق الصادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بصيغته المستكملة بالتنقيحات واﻹضافات الخطية التي قدمها العراق منذ ذلك الحين.
    the information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI), Mercury Inventory Toolkit (MIT), or other source of information. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب، أو من مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق، أو من مصادر معلومات أخرى.
    the information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). UN والمعلومات الواردة في الجداول مستمدة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية.
    the information in the report about the Tribunal’s activities, however, gives concrete proof of its achievements in the implementation of its Statute. UN والمعلومات الواردة في التقرير عن أنشطة المحكمة، تعطي، مع هذا، دليلا ملموسا على إنجازاتها في تنفيذ نظامها اﻷساسي.
    It regretted, however, the imprecise replies to the Committee's detailed written questions, as well as the gap between the information provided orally and that contained in the report. UN غير أنها تأسف لعدم دقة الإجابات عن الأسئلة المكتوبة والمفصلة ويسوؤها أيضاً البون بين المعلومات المقدمة شفوياً والمعلومات الواردة في التقرير.
    The information contained in these documents complements the information provided in the Consolidated List. UN والمعلومات الواردة في هذه الوثائق تكمل المعلومات الواردة في القائمة الموحدة.
    15. The purpose of analysing one reporting form each year is to improve the quality of reporting and of the information contained in the forms submitted. UN 15- الغرض من تحليل استمارة إبلاغ كل عام هو تحسين نوعية الإبلاغ والمعلومات الواردة في الاستمارة المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus