We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. | UN | وقد شددنا بشكل خاص على توفير التثقيف والمعلومات من خلال مدارسنا وشبكات الإذاعة والتليفزيون لدينا. |
3. Improved accessibility to data and information through the online reporting database of the Convention. | UN | 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Improved accessibility to data and information through the online reporting database of the Convention. | UN | 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Improved access to data and information through the online reporting database of the Convention | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Improved accessibility to data and information through the online reporting database of the Convention | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية. |
3. Improved accessibility to data and information through the online reporting database of the Convention. | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
Confidence in the payment process, as well as in the intermediation of savings and investment, is crucial for the efficient flow of goods, services, and information through markets. | UN | وتعتبر الثقة في عملية السداد وكذلك في وساطة المدخرات والاستثمار أمرا حاسما للتدفق الفعال للسلع والخدمات والمعلومات من خلال اﻷسواق. |
3. Improved accessibility to data and information through the Convention online reporting database. | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
As such, the Group has drafted questionnaires upon request, for instance, for Rwanda, South Africa and Uganda, in lieu of conducting more fruitful exchanges of views and information through open dialogue. | UN | ولذا أعد الفريق استبيانات على نحو ما طلبته مثلا أوغندا ورواندا وجمهورية جنوب أفريقيا، عوضا عن تبادل الآراء والمعلومات من خلال الحوار المفتوح الذي هو أجدى. |
10. In connection with the Fourth World Conference on Women, the United Nations, in collaboration with civil society, instituted an exchange of ideas and information through electronic networking. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المجتمع المدني، بتأسيس عملية تبادل لﻷفكار والمعلومات من خلال إنشاء شبكة الكترونية. |
Canada and Japan stressed the importance of national data and information for consideration of climate change actions, and noted that the COP and its subsidiary bodies are in a unique position to collect data and information through national communications. | UN | وشددت كندا واليابان على أهمية البيانات والمعلومات الوطنية لدى النظر في الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ، وأشارت إلى أن مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين يتمتعان بوضع فريد من نوعه يساعدهما على جمع البيانات والمعلومات من خلال البلاغات الوطنية. |
44. There are currently five Youth Information Centres that are managed by the NCYD and caters exclusively to the needs of young persons, enhancing their access to services and information through the use of computers and peer mentoring. | UN | 44- وهناك حالياً خمسة مراكز إعلامية للشباب يديرها المركز الوطني للنهوض بالشباب وهي تلبي حصرياً احتياجات الشباب، فتعزز إمكانية وصولهم إلى الخدمات والمعلومات من خلال استخدام الحواسيب وتوجيه النظراء. |
Sharing efforts and information through policies that promoted open access would, he said, help to build and shape a " commonwealth of knowledge " that could serve to support the sustainable development goals and to assist political and social leaders in their stewardship of the world's natural capital. | UN | وذكر أن تقاسم الجهود والمعلومات من خلال السياسات التي تعزز إتاحة الاطلاع من شأنه أن يُساعد على بناء وتشكيل ' ' كومنولث المعرفة`` الذي يمكن استخدامه لدعم أهداف التنمية المستدامة ومساعدة القادة السياسيين والاجتماعيين في إشرافهم على رأس المال الطبيعي في العالم. |
22. Where accessibility is concerned, the focus has been essentially on two areas: access to physical spaces and access to communication and information through acquisition of technologies. | UN | 22- وفيما يتعلق بإمكانية الوصول، انصب التركيز أساساً على مجالين: الوصول إلى الأماكن المادية والوصول إلى الاتصالات والمعلومات من خلال حيازة التكنولوجيات. |
14. The ERP system provides the foundation for a step-change in the exploitation of data and information through access to up-to-date, consolidated financial and performance information from across United Nations Funds and Programmes; this is the first step towards implementing, for example, results-based management. | UN | 14 - يرسي نظام تخطيط موارد المؤسسة الأساس لإحداث تغيير جذري في أساليب استغلال البيانات والمعلومات من خلال إتاحة المجال للوصول إلى معلومات مستكملة وموحدة عن الشؤون المالية والأداء من جميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة؛ وهذه هي الخطوة الأولى نحو تنفيذ أساليب الإدارة القائمة على النتائج، على سبيل المثال. |