"والمعنية بالبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Environment
        
    3. Participant, Secretary-General’s Task Force on Environment and Human Settlements UN مشارك، فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية
    The government is working to increase our knowledge base through the federal interagency Committee on Environment and Natural Resources and through the United States Ecosystem Management Initiative. UN وتعمل الحكومة على زيادة قاعدة معارفنا من خلال اللجنة الاتحادية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والموارد الطبيعية ومن خلال مبادرة إدارة النظم الايكولوجية التي تنفذها الولايات المتحدة.
    (v) Assistance to representatives, rapporteurs: substantive support to the Executive Secretariat of the ESCWA/United Nations Environment Programme (UNEP)/LAS Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region and the Council of Arab Ministers Responsible for Electricity; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: تقديم الدعم الفني للجنة المشتركة بين الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة الدول العربية والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية ومجلس وزراء الكهرباء العرب؛
    19. Malta had also taken note of the recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, whose mandate it understood as covering not only the United Nations system but also various treaty convention bodies concerning the common heritage of humankind and the environment in general. UN ١٩ - إن مالطة أخذت علما أيضا بتوصيات فرقة العمل الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي تشمل ولايتها، حسب رأيه، ليس منظومة اﻷمم المتحدة فحسب بل كذلك مختلف اﻷجهزة التي أنشئت بموجب المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بالتراث المشترك لﻹنسانية والبيئة بشكل عام.
    Organization and servicing of the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on Environment and Sustainable Development, Subcommittee on Water and Subcommittee on Space Applications for Sustainable Development UN تنظيم وخدمة اللجنة الفرعية التابعة للجنة الإقليمية المشتركة بين الوكالات لآسيا والمحيط الهادئ والمعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، واللجنة الفرعية المعنية بالمياه، واللجنة الفرعية المعنية بتطبيقات الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    31. The Regional Bureau for Arab States was invited to participate in the work of the League’s Joint Committee on Environment and Development for Arab States. UN ١٣ - وقد دعي المكتب اﻹقليمي للدول العربية إلى المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة التابعة للجامعة والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    55. The ILO and League of Arab States Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region continued its activities in the exchange of information, especially in the field of occupational safety and health. UN ٥٥ - وواصلت منظمة العمل الدولية واللجنة المشتركة التابعة لجامعة الدول العربية والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية أنشطتها في مجال تبادل المعلومات لا سيما في ميدان السلامة والصحة المهنيتين.
    120. Cooperation and coordination in the field of environment were pursued through the Inter-Agency Committee on Environment and Development (ICED). UN ١٢٠ - أما التعاون والتنسيق في ميدان البيئة فقد سُعي اليهما من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية.
    The one variation on this is ESCAP which, in addition to its existing Inter-agency Committee on Environment and Sustainable Development, has established a special body on Pacific island States to facilitate ongoing consultations with those States. UN والاختلاف الوحيد عن هذا هو حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي، فضلا عن لجنتها القائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، أنشأت هيئة خاصة معنية بالدول الجزرية في المحيط الهادئ لتسهيل المشاورات الجارية مع تلك الدول.
    :: Environmental sustainability is an ongoing concern of the Union internationale des avocats Commission on Environment and Sustainable Development, and one of the main themes of the 2008 Union internationale des avocats annual congress was the right to water UN :: تعد الاستدامة البيئية شاغلاً مستمراً للجنة اتحاد المحامين الدولي والمعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة لاتحاد المحامين الدولي، وكان الحق في المياه أحد المواضيع الرئيسية للمؤتمر السنوي لاتحاد المحامين الدولي عام 2008.
    50. The Regional Bureau for Arab States confirmed its commitment to participating in the work of the League's Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region and accordingly designated the UNDP Cairo field office as its representative and focal point. UN ٥٠ - أكد المكتب اﻹقليمي للدول العربية التزامه بالمشاركة في أعمال اللجنة المشتركة التابعة للجامعة والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، فعين مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القاهرة كممثل له وكمركز للتنسيق.
    61. In particular, FAO and the Economic Affairs Department of the League of Arab States, together with other multilateral and regional organizations, collaborated actively in the work of the recently created Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region (JCEDAR). UN ٦١ - وتعاونت الفاو وإدارة الشؤون الاقتصادية لجامعة الدول العربية معا ومع منظمات إقليمية ومتعددة اﻷطراف، تعاونا نشطا في عمل اللجنة المشتركة التي أنشئت حديثا والمعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    282. The Inter-agency Committee on Environment and Development in Asia and the Pacific has, since its establishment in July 1991, fostered interaction and coordination with other United Nations bodies and agencies, intergovernmental organizations, bilateral donors and other international organizations in the region. UN ٢٨٢ - وقامت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، منذ إنشائها في تموز/يوليه ١٩٩١، بتشجيع التفاعل والتنسيق مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمانحين الثنائيين، والمنظمات الدولية اﻷخرى في المنطقة.
    In addition to meetings held in recent months by the various inter-agency mechanisms, including the Inter-agency Committee on Environment and Development in Asia and the Pacific, the Inter-agency Committee on Integrated Rural Development and the Inter-agency Task Force on Water for Asia and the Pacific, ESCAP has been seeking to develop greater linkages and cooperative frameworks with other regional bodies. UN وباﻹضافة إلى الاجتماعات التي عقدتها في الشهور اﻷخيرة آليات شتى مشتركة بين الوكالات، من بينها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمياه ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، سعت اللجنة إلى إقامة صلات وأطر تعاونية أكبر مع الهيئات اﻹقليمية اﻷخرى.
    It was a founding member of the CONGO committee on Environment (Geneva) and the human rights education committee, a member of the women and climate change committee (New York) and secretary of the family committee (New York). UN وكانت أحد الأعضاء المؤسسين للجنة مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة والمعنية بالبيئة (جنيف)، ولجنة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وعضوا في لجنة المرأة وتغير المناخ (نيويورك)، وأمين لجنة الأسرة (نيويورك).
    7. Further to the adoption of General Assembly decision 52/445, the Secretary-General established the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, chaired by UNEP’s Executive Director (see A/53/463). UN ٧ - وإضافة إلى ما اتخذته الجمعية العامة في المقرر ٥٢/٤٤٥، قام اﻷمين العام بإنشاء فرقة العمل التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، ويرأس فرقة العمل هذه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )انظر A/53/463(.
    It is recommended that this report be read in conjunction with the report of the Secretary-General on Environment and human settlements (A/53/463) containing, in its annex, the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which is also currently before the Assembly at its fifty-third session. UN وثمة توصية بأن يُقرأ التقرير مشفوعا بتقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات اﻹنسانية (A/53/463) الذي يتضمن في مرفقه " تقرير فرقة العمل التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية " ، وهو التقرير المعروض أيضا حاليا أمام الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    128. In Asia and the Pacific, the following could be mentioned. As a follow-up to the forty-seventh session of ESCAP, an Inter-Agency Committee on Environment and Development was established under the chairmanship of ESCAP's Executive Secretary with UNEP's Regional Director for Asia and the Pacific as Vice-Chairman. UN ١٢٨ - وفي آسيا والمحيط الهادئ، يمكن ذكر ما يلي: على سبيل متابعة أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، أنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ومعه المدير الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كنائب رئيس.
    " (c) Each organization will be requested to indicate programme areas of Agenda 21 for which they would have the capacity to make a substantial contribution and the Chairman of IACSD will designate task managers from the entire system for coordination and joint programming, taking into account the criteria suggested by the ACC Task Force on Environment and Development; UN " )ج( سيُطلب إلى كل منظمة تبيان المجالات البرنامجية من جدول أعمال القرن ٢١ التي تكون لديها القدرة على تقديم مساهمة كبيرة بشأنها، سيعيﱢن رئيس اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مديرين للمهام من المنظومة بأكملها ﻷغراض التنسيق والبرمجة المشتركة، آخذا في الحسبان المعايير التي اقترحتها فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالبيئة والتنمية؛
    " (c) Each organization will be requested to indicate programme areas of Agenda 21 for which they would have the capacity to make a substantial contribution and the Chairman of IACSD will designate task managers from the entire system for coordination and joint programming, taking into account the criteria suggested by the ACC Task Force on Environment and Development; UN " )ج( سيطلب من كل وكالة أن تبين المجالات البرنامجية في جدول أعمال القرن ٢١ التي لديها القدرة ﻷن تسهم فيها إسهاما كبيرا، وسيعين رئيس اللجنة المشتركة مديري مهمات من المنظومة بأجمعها للتنسيق والبرمجة المشتركة، واضعا في اعتباره المعايير التي اقترحتها فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالبيئة والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus