SOCIAL SITUATION AND TO YOUTH, AGEING, disabled persons AND | UN | بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشبـاب والمسنين والمعوقين واﻷسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Out of these positions, 20 percent are to be held by Afro-descendants, 20 percent by women, and 5 percent by physically disabled persons. | UN | ومن بين هذه الوظائف، سيشغل المتحدرون من أصل أفريقي 20 في المائة والنساء 20 في المائة والمعوقين جسدياً 5 في المائة. |
Protecting the elderly, the disabled and other vulnerable groups; | UN | حماية كبار السن والمعوقين وغيرهم من الجماعات المستضعفة؛ |
Less frequently reported are the particular risks that conflict poses for older persons and persons with disabilities. | UN | على أن المخاطر الخاصة التي يشكلها النزاع المسلح بالنسبة لكبار السن والمعوقين تحظى باهتمام أقل. |
A total of 150 orphans and disabled children between 7 and 13 years of age participated in a summer camp in Tartous. | UN | وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة. |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions related to the world social situation and youth, ageing disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
(b) Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
They should also be considered within the framework of population groups such as women, youth, the disabled, and migrant workers. | UN | وينبغي أيضا النظر الى كبار السن داخل اﻹطار العام لفئات السكان اﻷخرى مثل النساء والشباب والمعوقين والعمال النازحين. |
Emphasis is given to the situation of women, migrant workers, indigenous and tribal peoples, and the disabled. | UN | ويجري، في سياق هذه اﻷنشطة، التشديد على أحوال المرأة والعمال المهاجرين والشعوب اﻷصلية والقبلية والمعوقين. |
How could the family continue to play its role when migration was increasing, and how could financial resources be earmarked for older persons and persons with disabilities when multiple crises had diminished States' room for manoeuvre? | UN | وتساءل كيف يمكن مساعدة الأسرة في أداء دورها في حين أن الهجرات تتزايد، وكيف يمكن توفير موارد مالية لكبار السن والمعوقين في حين أن الأزمات العديدة أدت إلى تضييق هامش الحركة المتاح للدول. |
A total of 145 orphans and disabled children between 8 and 12 participated in a summer camp organized by UNRWA in Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
It means accepting the incapable and the handicapped as whole human beings. | UN | وتعني قبول العاجزين والمعوقين بوصفهم بشرا معافين. |
We are endeavouring to create a more equitable social system, with attention to the concerns of minorities, women, youth, older persons and people with disabilities. | UN | ونحن نسعى إلى إنشاء نظام اجتماعي أكثر إنصافا، مع إيلاء الاهتمام لشواغل اﻷقليــات والنساء والشباب وكبار السن والمعوقين. |
The payment of old- age and disability pensions from the farmers' own social security system is guaranteed by the state. | UN | وتضمن الدولة دفع معاش تقاعدي من نظام التأمينات الاجتماعية للمسنين والمعوقين من المزارعين. |
It cited laws on the rights of children, disabled people, indigenous peoples and foreign workers. | UN | ونوهت الصين بالقوانين المتعلقة بحقوق الأطفال والمعوقين والشعوب الأصلية والعمال الأجانب. |
Older family members as well as those with disabilities may fall victim to neglect and abuse within their own families as well. | UN | وقد يقع أفراد الأسرة المسنين والمعوقين ضحايا للإهمال والاعتداء داخل أسرهم. |