"والمعونة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Aid
        
    • and of Aid
        
    Furthermore, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة من أجل التجارة.
    Linking preference erosion and Aid for Trade: some concrete cases UN الربط بين تآكل الأفضليات والمعونة من أجل التجارة: بعض الحالات الملموسة
    We also began a campaign of awareness and Aid for the peoples of Darfur. UN كما شرعنا في حملة للتوعية والمعونة من أجل شعوب دارفور.
    Budget and Aid resources were also drained by the need to respond to the deteriorating health and humanitarian situation. UN كما استُنفذت موارد الميزانية والمعونة من جراء الحاجة للتصدي للوضع الصحي والإنساني المتدهور.
    Action in this context should be complemented by trade-related cooperation programmes, including the Enhanced Integrated Framework and of Aid for Trade. UN وذُكر أن الإجراءات المتخذة في هذا السياق ينبغي أن تُستكمل ببرامج للتعاون المتصل بالتجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة من أجل التجارة.
    Referring to trade issues, he pointed out that both trade and Aid could help countries that are pursuing good policies. UN وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة.
    Referring to trade issues, he pointed out that both trade and Aid could help countries that are pursuing good policies. UN وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة.
    Referring to trade issues, he pointed out that both trade and Aid could help countries that are pursuing good policies. UN وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة.
    In the case of Uganda, considerable change has taken place recently, transforming debt relief, structural adjustment and Aid from being hostile to human rights to being human rights friendly, especially with regard to investment in education. UN وفي حالة أوغندا، حدث تغير كبير مؤخراً تحولت به عمليات تخفيف الدين والتكيف الهيكلي والمعونة من اتخاذ صورة عدائية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ صورة موالية لحقوق الإنسان وخاصة من حيث الاستثمار في التعليم.
    Aid for trade and Aid for development are key components of such support. UN وتشكل المعونة من أجل التجارة والمعونة من أجل التنمية عنصرين أساسيين في هذا الدعم.
    Market access and Aid for trade UN الوصول إلى الأسواق والمعونة من أجل التجارة
    UNHCR participated in a number of inter-agency convoys to hard-to-reach areas and launched humanitarian airlifts of food and Aid supplies from Erbil, Iraq. UN وشاركت المفوضية في عدد من القوافل المشتركة بين الوكالات المتوجهة إلى مناطق يصعب الوصول إليها، وأقامت جسراً جوياً للمساعدات الإنسانية من أجل نقل إمدادات الغذاء والمعونة من أربيل بالعراق.
    Although ODA flows and Aid for trade disbursements had increased, landlocked developing countries as a group had experienced a 12 per cent decrease in foreign direct investment (FDI). UN وعلى الرغم من ازدياد تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل مدفوعات التجارة، فقد شهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا بنسبة 12 في المائة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Its duty-free tariff preference scheme, lines of credit and Aid for Trade programmes had led to significant expansion of its trade with least developed countries. UN وأدت خطة الأفضليات التعريفية للإعفاء من الرسوم الجمركية، وبرامج التسهيلات الائتمانية والمعونة من أجل التجارة، إلى توسع كبير في تجارتها مع أقل البلدان نموا.
    There is an urgent need to stop and reverse the two-year contraction of official development assistance and Aid for trade, especially for the least developed countries. UN وهناك حاجة ملحة إلى وقف وعكس مسار حالة الانكماش التي طرأت على مدى عامين على المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل التجارة، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    In this respect, he urged mechanisms such as the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade housed under WTO to deal more consistently with supply-side capacity and production constraints, and help LDCs in bridging their gap in human resource development in order to take the leadership of economic transformations through attitudinal changes. UN حث آليات مثل الإطار المتكامل المعزّز والمعونة من أجل التجارة تحت رعاية منظمة التجارة العالمية على التعامل باتساق أكبر مع القيود المفروضة على قدرات التوريد والإنتاج، ومساعدة أقل البلدان نمواً على رأب الصدع في تنمية الموارد البشرية لكي تتصدر التحولات الاقتصادية من خلال إحداث تغييرات في المواقف.
    UNCTAD, whose traditional mandate is to look at such issues as trade, development and Aid in terms of their complementarity, is one of the natural agencies to be actively involved in the Aid - for - Trade initiative. UN فالأونكتاد، الذي تعد ولايته التقليدية النظر في قضايا من قبيل التجارة والتنمية والمعونة من حيث تكالمها، هو إحدى الوكالات الطبيعية التي يتعين أن تشارك بإيجابية في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Other UNCTAD activities that benefited Mauritius were research and advisory services for islands, TrainForTrade, competition law activities and Aid for Trade. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    Other UNCTAD activities that benefited Mauritius were research and advisory services for islands, TrainForTrade, competition law activities and Aid for Trade. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    Small island developing States (SIDS) have received assistance focused on building productive capacity and Aid for Trade, which contrasts with previous efforts aimed at securing special treatment for those States. UN :: حصلت الدول الجزرية الصغيرة النامية على مساعدة تركز على بناء القدرات الإنتاجية والمعونة من أجل التجارة، بينما كانت الجهود السابقة تهدف إلى منح هذه البلدان معاملة خاصة.
    Action in this context should be complemented by trade-related cooperation programmes, including the Enhanced Integrated Framework and of Aid for Trade. UN وذُكر أن الإجراءات المتخذة في هذا السياق ينبغي أن تُستكمل ببرامج للتعاون المتصل بالتجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة من أجل التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus