They have also noticed severe shortages of basic supplies, classroom furniture, textbooks and teaching aids. | UN | ولاحظ المراقبون أيضا حالات نقص حاد في اللوازم الأساسية، والأثاث المدرسي، والكتب المدرسية والمعينات التعليمية. |
Making orthoses and audio-visual aids available free of charge; | UN | توفير الأجهزة التعويضية والمعينات السمعية والبصرية بالمجان؛ |
These institutions are inadequately staffed with skilled specialists, individual teaching aids and visual aids. | UN | كما لا يتوفر في هذه المؤسسات قدر كاف من الأخصائيين المهرة ولا من معينات التعليم والمعينات البصرية الفردية. |
Elected and appointed women members accounted for 5.7 per cent of the total membership of the Shura Council in 2002; | UN | بلغت نسبة النساء المنتخبات والمعينات بمجلس الشورى 5.7 في المائة عام 2002؛ |
Elected and appointed women members accounted for 1.8 per cent of the total membership of the People's Assembly in 2005; | UN | بلغت نسبة النساء المنتخبات والمعينات بمجلس الشعب 1.8 في المائة عام 2005؛ |
However, visual aids, glasses and hearing aids are offered to Pink Card holders only. | UN | إلا أن المعينات البصرية، كالنظّارات، والمعينات السمعية لا تقدم مجانا إلا لحملة البطاقة الوردية. |
Payment of costs incurred for treatment, rehabilitation and technical aids, etc.; | UN | دفع تكاليف العلاج والتأهيل والمعينات الفنية إلخ؛ |
As far as publications are concerned, the following monographs, textbooks and study aids were of greatest interest: | UN | أما فيما يتعلق بالمنشورات، فقد حظيت المؤلفات والكتب الدراسية والمعينات الدراسية الآتية بأعظم الاهتمام: |
In addition, special services/facilities, such as physiotherapy and mechanical aids, are provided to prisoners on a need basis; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير خدمات/تسهيلات خاصة، مثل العلاج الطبيعي والمعينات الآلية، للسجناء على أساس الحاجة؛ |
No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. There are on average 4-5 textbooks for every 20 pupils, and scarcely any teaching aids for additional classes. | UN | ولم تخصص أية موارد لشراء الكتب المدرسية والمعينات التعليمية والمعدات وتخصص في المتوسط ما بين ٤ الى ٥ كتب مدرسية لكل ٠٢ تلميذاً وقلما تتوافر المعينات التعليمية لفصول اضافية. |
Medical care includes treatment by a physician, hospital fees, medication, prostheses and other aids and travelling costs. | UN | وتشمل الرعاية الطبية علاج الطبيب، وأجور المستشفيات، واﻷدوية، واﻷطراف الصناعية، والمعينات اﻷخرى، وتكاليف السفر. |
The software would also facilitate the preparation of texts and visual aids required for speeches. | UN | وستسهل البرامجيات أيضا إعداد النصوص والمعينات البصرية اللازمة ﻹلقاء الخطب. |
The software would also facilitate the preparation of texts and visual aids required for speeches. | UN | ومن شأن البرامجيات أن تسهل أيضا إعداد النصوص والمعينات البصرية اللازمة ﻹلقاء الكلمات. |
This may involve follow-up meetings, publications and audio-visual aids and both print and electronic media. | UN | وقد يشمل ذلك اجتماعات المتابعة والمنشورات والمعينات السمعية - البصرية ووسائط الاعلام المطبوعة والالكترونية معا. |
These rules regulate the provision by prosthesis-orthopaedic products of population, hearing aids, wheelchairs, vehicles and other rehabilitation means in the Republic of Azerbaijan. | UN | وتنظم هذه القواعد عملية توفير الأعضاء الاصطناعية ومقومات الأعضاء، والمعينات السمعية، والكراسي المتحركة، والمركبات، ووسائل إعادة التأهيل الأخرى للسكان في جمهورية أذربيجان. |
Many countries were planning to establish targets and quotas for increasing the number of women elected and appointed to public office and in political parties at the highest levels. | UN | ويعتزم كثير من البلدان وضع أهداف وتحديد حصص ترمي إلى زيادة عدد النســاء المنتخبـات والمعينات في الوظائف العامة وفي الأحزاب السياسية على أعلى المستويات. |
44. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention. | UN | 44 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في جميع المستويات، تماشيا مع المادة 7 من الاتفاقية. |
29. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention. | UN | 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في جميع المستويات، تماشيا مع المادة 7 من الاتفاقية. |
These are medical assistive devices such as electrical and mechanical wheelchairs, prosthetic and orthotic devices, walkers, technical aids for persons with hearing disability etc. | UN | وتشمل هذه الوسائل الأجهزة الطبية المساعدة من قبيل كراسي المقعدين الكهربائية والميكانيكية، والأطراف الصناعية ووسائل التقويم، والمشَّايات، والمعينات التقنية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية،إلخ. |
Health policies should be comprehensive and address early detection of disabilities, early intervention, including psychological and physical treatment, rehabilitation including physical aids, for example limb prosthesis, mobility devices, hearing aids and visual aids. | UN | وينبغي لسياسات الصحة أن تكون شاملة وأن تراعي الكشف المبكر عن العجز، والتدخل المبكر، بما في ذلك العلاج النفسي والبدني والتأهيل، بما فيه الأجهزة المساعدة البدنية، مثل الأعضاء الاصطناعية، والأجهزة المساعدة على الحركة، والمعينات السمعية والبصرية. |
Helping to procure artificial limbs and other medical appliances for people with disabilities | UN | المساعدة في الحصول على الأطراف الصناعية والمعينات الطبية الأخرى للمعوقين. |
57. Following identification, the systems in place must be capable of early intervention including treatment and rehabilitation providing all necessary devices that enable children with disabilities to achieve their full functional capacity in terms of mobility, hearing aids, visual aids, and prosthetics among others. | UN | 57- وعقب التشخيص، يجب أن تكون النظم القائمة قادرة على التدخل المبكر، بما فيه العلاج والتأهيل اللذان يوفران جميع المعدات اللازمة التي تمكن الطفل المعوق من تحقيق كامل طاقته الوظيفية في جملة أمور منها مجال الحركة، والمعينات السمعية والبصرية، والأطراف الصناعية. |