Briefings and negotiations with regional organizations on contributions and support to peacekeeping operations | UN | الإحاطات والمفاوضات مع المنظمات الإقليمية بشأن تقديم المساهمات والدعم لعمليات حفظ السلام |
In other areas we need further consultations and negotiations with Member States in order to achieve a lasting solution. | UN | أما في مجالات أخرى، فنحتاج إلى مزيد من المشاورات والمفاوضات مع الدول الأعضاء من أجل التوصل إلى حل دائم. |
promoting trade and building capacities of member States on trade issues and negotiations with the WTO | UN | :: تعزيز التجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمفاوضات مع منظمة التجارة العالمية |
The commercial alternatives discussed below are based on preliminary data and require further study and negotiations with landlords. | UN | وتستند البدائل التجارية التي نوقشت أدناه إلى البيانات الأولية وتتطلب مزيدا من الدراسة والمفاوضات مع مالكي الأراضي. |
Financial resources are being identified through contacts and negotiations with multilateral donors. | UN | ويجري تحديد الموارد المالية من خلال الاتصالات والمفاوضات مع الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف. |
The focus was on establishing new mechanisms to advance dialogue and negotiations with the Government. | UN | وانصب التركيز ركّز على إنشاء آليات جديدة لتعزيز الحوار والمفاوضات مع الحكومة. |
Despite all the polemic on the virtues of dialogue and negotiations with the Government of the Islamic Republic of Iran, the fact remains that our Foreign Minister was last in the United Arab Emirates in 1992. | UN | ورغم كل العبارات الطنانة عن مزايا الحوار والمفاوضات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، لا تزال الحقيقة أن آخر حدث كان زيارة وزير خارجيتنا لﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٢. |
UNTSO accepted and implemented the recommendation to ensure that a procurement officer and at least one other staff member were involved in discussions and negotiations with vendors and to include the results of these discussions in the procurement case files. | UN | وقد قبلت الهيئة التوصية بالحرص على إشراك موظف شراء وموظف آخر على الأقل في المناقشات والمفاوضات مع الموردين وإدراج نتائج تلك المناقشات في ملفات الشراء. |
States should ensure that consultations and negotiations with indigenous peoples as required by article 18 of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and consistent with other human rights standards. | UN | وينبغي للدول أن تتأكد من أن المشاورات والمفاوضات مع الشعوب الأصلية تجرى، على النحو الذي تتطلبه المادة 18 من الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وبما يتمشى مع معايير حقوق الإنسان الأخرى. |
States should ensure that consultations and negotiations with indigenous peoples are carried out with their representatives, which should also comply with human rights standards as set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وينبغي للدول أن تتأكد من أن المشاورات والمفاوضات مع الشعوب الأصلية تجرى مع الممثلين، وينبغي أن تتقيد أيضاً بمعايير حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Commission members continue to hold meetings and negotiations with relevant parties in the Government and Parliament and have also engaged public opinion through seminars and conferences designed to ensure the acceptance of and necessary support for the proposals. | UN | إن أعضاء اللجنة يواصلون عقد اللقاءات والمفاوضات مع الأطراف المعنية في الحكومة والبرلمان وحتى مع الرأي العام عبر الندوات والمؤتمرات بهدف التوصل إلى تقبل المقترحات وتحقيق المساندة اللازمة لها. |
4. The Committee notes the State party's efforts to achieve peace through dialogue and negotiations with the main parties to the conflict. | UN | 4- تحيط اللجنة علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحقيق السلم من خلال الحوار والمفاوضات مع أهم الأطراف في النـزاع. |
It was also possible to reach an agreement on a full commitment to human rights and international humanitarian law in the area proposed to be set aside for talks and negotiations with that group. | UN | وقد أمكن أيضاً التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزام الكامل بحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني في المنطقة المقترح إفرادها للمحادثات والمفاوضات مع تلك المجموعة. |
The recommendation in respect of MONUA had been accepted by management, and negotiations with the Government of the host country were under way with a view to finding a mutually acceptable means of recovering the sum involved. | UN | ووافقت الإدارة على التوصية المتعلقة ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، والمفاوضات مع حكومة البلد المضيف جارية على قدم وساق بغية إيجاد وسيلة لاسترداد المبالغ المعنية تكون مقبولة من الطرفين. |
During this period, the President of the Board of Trustees was actively engaged in the preparation of proposals and negotiations with Member States during the 1999 substantive session of the Economic and Social Council, as well as day-to-day contacts with the staff of the Institute. | UN | وخلال تلك الفترة، شارك رئيس مجلس الأمناء بنشاط في تحضير المقترحات والمفاوضات مع الدول الأعضاء خلال دورة عام 1999 الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الاتصالات اليومية مع موظفي المعهد. |
Papua New Guinea, like others in our subregion, believes that dialogue and negotiations with our rivals and even those who do not necessarily agree with us are always the best way forward. | UN | وبابوا غينيا الجديدة، مثل غيرها في منطقتنا دون الإقليمية، تعتقد أن الحوار والمفاوضات مع منافسينا بل حتى مع أولئك الذين لا يتفقون بالضرورة معنا، هي دائما أفضل الطرق للتقدم إلى الأمام. |
The figures were an estimate pending the outcome of the review of payments and services to contractors and negotiations with the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) partners. | UN | وهذه اﻷرقام تقريبية لحين ظهور نتائج استعراض المدفوعات والخدمات المتعلقة بالمقاولين والمفاوضات مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
As concerns the claims, discussions and negotiations with the contractor are proceeding and the United Nations is making every effort to settle the claims within the existing appropriation and interest level. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات، فإن المناقشات والمفاوضات مع المقاول جارية وتبذل اﻷمم المتحدة كل جهد ممكن لتسوية المطالبات في حدود الاعتماد القائم ومعدل الفوائد. |
Strengthening cooperation and negotiations with trading partners within the World Trade Organization (WTO) was one of Mongolia's priorities in trade development. | UN | ويعتبر تعزيز التعاون والمفاوضات مع الشركاء التجاريين داخل نطاق منظمة التجارة العالمية واحدا من أولويات منغوليا في تنمية التجارة. |
(b) Act as representatives of private industry in policy dialogues and negotiations with the Government; | UN | )ب( العمل كممثلة للصناعة الخاصة في الحوار المتعلق بالسياسة العامة والمفاوضات مع الحكومة؛ |