The total meeting time requirements of 12 weeks, calculated on the basis of the parameters set out in paragraph 8 above and detailed in the table in annex I, would include: | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي: |
These amounts are included in the contributions receivable of $7.6 million shown in the footnote to statement V and detailed in note 31. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض ٧,٦ مليون دولار الواردة في حاشية البيان الخامس والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
These amounts are included in the contributions receivable amount of $2.5 million shown in the footnote to statement XI and detailed in note 31. | UN | وقد أدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢,٥ مليون دولار والواردة في حاشية البيان الحادي عشر والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
Recalling also the rights related to housing enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and elaborated in other international human rights treaties and instruments, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الحقوق المتصلة بالسكن المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصلة في معاهدات وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى، |
Recalling also the rights related to housing enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and elaborated in other international human rights treaties and instruments, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الحقوق المتصلة بالسكن المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصلة في معاهدات وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى، |
Provision is made for mission subsistence allowance for 321 international staff based on the deployment schedule shown in annex V and the rates indicated in paragraph 2 above, and is detailed in annex XI. | UN | رصد اعتماد لبدل اقامة البعثة ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا على أساس جدول الوزع المبين في المرفق الخامس وعلى أساس المعدلات الواردة في الفقرة ٢ أعلاه، والمفصلة في المرفق الحادي عشر. |
These amounts are included in the contributions receivable amount of $15.8 million shown in the footnote to statement VII and detailed in note 31. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقـــة القبض وقدرها ١٥,٨ مليون دولار الواردة في حاشية البيان السابع والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
This amount is included in the contributions receivable amount of $1.1 million shown in the footnote to statement VIII and detailed in note 31. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ ضمن المساهمات المستحقة القبض وقدرها ١,١ مليون دولار المبينة في حاشية البيان الثامن والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributors' welfare arrangements between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in appendix 2 to annex C to the MOU. | UN | والتحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة يستند إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بالقوات بالشرطة، المتفق عليها بين هذه البلدان والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
These activities stem from the ongoing work with regional ministerial forums and aim towards strengthening UNEP's participation in the development and implementation of regional initiatives, such as the ones mentioned in the following subparagraphs and detailed in the regional annexes to the present report: | UN | وتنبثق هذه الأنشطة من العمل الجاري مع المنتديات الوزارية الإقليمية، وترمي إلى تعزيز مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير وتنفيذ المبادرات الإقليمية مثل تلك المذكورة في الفقرات الفرعية التالية والمفصلة في المرفقات الإقليمية لهذا التقرير: |
9. The estimates indicated above and detailed in the annexes to the present document have been made on the assumption that a peacekeeping presence would continue and that administrative backstopping would therefore continue to be provided to MICIVIH. | UN | ٩ - وقد وضعت التقديرات المبينة أعلاه والمفصلة في مرفقات هذه الوثيقة بناء على افتراض استمرار وجود عنصر لحفظ السلام ومن ثم استمرار تقديم الدعم اﻹداري للبعثة المدنية الدولية في هايتي. |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributors welfare arrangements between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in appendix 2 to annex C to the MOU; | UN | ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributors' welfare arrangements between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in the MOU, annex C, appendix 2; | UN | ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة، إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المتفق عليها بين هذه البلدان والأمانة العامة والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributors welfare arrangements between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in appendix 2 to annex C to the MOU; | UN | ويستند التحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة، إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
These additional requirements, summarized in annex I and detailed in annex II to the present report, are estimated for the 1999/2000 financial period at $174,138,000 gross ($173,257,800 net). | UN | وتبلغ تقديرات الاحتياجات اﻹضافية هذه للفترة ١٩٩٩/٢٠٠٠ الموجزة في المرفق اﻷول والمفصلة في المرفق الثاني لهذا التقرير ما إجماليه ٠٠٠ ١٣٨ ١٧٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ٢٥٧ ١٧٣ دولار(. |
Affirming the human rights principles set forth and elaborated in the International Bill of Human Rights and recognizing the responsibility of all nations to promote and protect the human rights of all peoples, | UN | إذ تؤكد مبادئ حقوق الإنسان الواردة والمفصلة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وإدراكا منها لمسؤولية جميع الدول عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الشعوب، |
(a) The general human rights to which everyone is entitled, found in the Universal Declaration on Human Rights and elaborated in subsequent instruments, such as the two International Covenants of 1966. | UN | (أ) حقوق الإنسان العامة التي يحق لكل شخص التمتع بها، وهي الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصلة في صكوك لاحقة، مثل العهدين الدوليين لعام 1966. |
It also recommends that the State party ensure the systematic application of anti-discrimination legislation, taking due account of all prohibited grounds for discrimination as contained in article 2, paragraph 2, of the Covenant and elaborated in the Committee's general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. | UN | كما توصي بأن تحرص الدولة الطرف على تطبيق تشريعات مكافحة التمييز في كل الأحوال، مع إيلاء الاعتبار الواجب لجميع أسباب التمييز المحظورة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد والمفصلة في تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
45. The Group of Experts proposes that the eight principles noted in paragraph 39 above (and elaborated in paras. 4.4-4.12 of the full assessment of assessments report) should guide the establishment and operation of the regular process. | UN | 45 - يقترح فريق الخبراء ضرورة أن يسترشد إنشاء وتشغيل العملية المنتظمة بالمبادئ الثمانية الواردة في الفقرة 39 أعلاه (والمفصلة في الفقرات من 4-4 إلى 4-12 من تقرير تقييم التقييمات الكامل). |
The calculation of common staff costs for international staff ($4,384,600) and local staff ($731,800) is based on the standard scales referred to in paragraph 6 above and is detailed in annex XI. | UN | حسبت التكاليف العامة للموظفين الدوليين )٦٠٠ ٣٨٤ ٤ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٧٣١ دولار( على أساس الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه والمفصلة في المرفق الحادي عشر. |