Such reviews enabled Member States to take more informed decisions regarding requests and proposals made by the Office. | UN | وتمكن هذه الاستعراضات الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الطلبات والمقترحات التي يقدمها المكتب. |
Moreover, due consideration should be given to the ideas and proposals advanced by members of the Committee at the current session. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لﻵراء والمقترحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء في اللجنة في دورتها الحالية. |
A wide range of views and proposals were expressed. | UN | وتنوعت اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها تنوعا واسعا. |
The constructive comments and suggestions made by delegates are being taken into consideration in preparing HDR 2009. | UN | وتؤخذ التعليقات البناءة والمقترحات التي قدمها أعضاء الوفود في الحسبان لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2009. |
They should also cut their per capita emission levels: the proposals being discussed by the Group of Eight countries offered a workable starting point. | UN | وينبغي لها أيضاً خفض مستويات انبعاثاتها للفرد: والمقترحات التي تناقشها مجموعة البلدان الثمانية تعد نقطة بداية عملية. |
During the subsequent meetings, the Working Group considered the views and proposals expressed at the previous meetings. | UN | وخلال الجلسات اللاحقة، نظر الفريق العامل في اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها خلال الجلسات السابقة. |
All the comments and proposals submitted by the experts were duly considered and discussed. | UN | وتم حسب الأصول النظر في جميع الملاحظات والمقترحات التي قدَّمها الخبراء ومناقشتها. |
Nigeria therefore calls for a shorter text encompassing the positions and proposals already put forward by Member States. | UN | من أجل ذلك تطالب نيجيريا بنص أقصر يحيط بجميع المواقف والمقترحات التي أعلنت عنها الدول الأعضاء من قبل. |
This compilation reflects the many ideas and proposals discussed by the Working Group and should be read together with the present report. | UN | ويعكس هذا التجميع الكثير من الأفكار والمقترحات التي ناقشها الفريق العامل، وينبغي قراءته مقترناً بهذا التقرير. |
The working papers and proposals they had drafted were a good basis for discussions. | UN | فورقات العمل والمقترحات التي صاغوها أساس جيد للمناقشات. |
Ideas and proposals presented by observer organizations | UN | الأفكار والمقترحات التي قدمتها المنظمات المراقبة |
The findings and proposals were presented at a meeting of UNODC donors. | UN | وعرضت النتائج والمقترحات التي توصّل إليها في اجتماع لمانحي المكتب. |
Working papers and proposals already submitted in the review cycle need not be resubmitted. | UN | ولا توجد حاجة لإعادة تقديم ورقات العمل والمقترحات التي تم تقديمها بالفعل في سلسلة المراحل الاستعراضية. |
The Council encourages the Government to consider seriously Mr. Gambari's recommendations and proposals. | UN | ويشجع المجلس الحكومة على أن تنظر بجدية في التوصيات والمقترحات التي قدمها السيد غمباري. |
The European Union has taken on board in the draft resolution many comments and suggestions that were made. | UN | وقد ضمن الاتحاد الأوروبي مشروع القرار العديد من الملاحظات والمقترحات التي قدمت. |
Finally, I wish to turn briefly to various other ideas and suggestions which have been advanced. | UN | وأخيراً، أود أن أتناول باختصار بعض اﻵراء والمقترحات التي سبق طرحها. |
I have listened carefully to the comments and suggestions made by speakers with regard to the way forward. | UN | لقد أصغيت باهتمام إلى التعليقات والمقترحات التي تقدم بها المتكلمون فيما يتعلق بالسبيل إلى الأمام. |
the proposals we have made offer substantial opportunities for political, security and economic benefits to Iran and the region. | UN | والمقترحات التي نتقدم بها تتيح فرصا هامة لتحقيق منافع سياسية وأمنية واقتصادية لإيران وللمنطقة. |
It hoped that the decisions on the subject would take into account those concerns and the proposals made by various delegations. | UN | وأعربت عن أملها في أن توضع في الاعتبار عند اتخاذ القرارات بشأن المسألة تلك الشواغل والمقترحات التي قدمها مختلف الوفود. |
The assumptions, scenarios and proposals that we had put forward for consideration were modified and refined in the light of public comment. | UN | والافتراضات، والسيناريوهات، والمقترحات التي قدمناها للجمهور كي ينظر فيها قد عُدلت وصُقلت على ضوء تعليقات الجمهور عليها. |
These meetings were also useful because of the information provided and the suggestions offered to strengthen the Sub-Commission. | UN | كما كانت هذه الاجتماعات مفيدة نظراً للمعلومات والمقترحات التي قُدمت بغية تعزيز اللجنة الفرعية. |